Viajes - Voyages - ПоездкиIn order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".
|
Se muestran los artículos pertenecientes a Julio de 2009. ProblèmeIt seems like most of my pictures are not working on my blog. Can someone outside China tell me if all the pictures are correctly displayed or if most of them are broken? (In order to comment: the answer to the question: "blanco") Il semble que la plupart de mes photos ne s'affichent pas sur mon blog. Est-ce que quelqu'un en dehors de la Chine peut me dire si les photos s'affichent correctement ou bien si la plupart ne s'affichent pas? (Pour commenter, la réponse à la question: "blanco") Parece que la mayoria de mis fotos no aparecen en mi blog. Alguien, que este fuera de China, me podria decir si las fotos aparecen correctamente o si la mayoria de ellas no aparecen? Terracotta Army -- 兵马俑
I recently visited for the first time the Terracotta Warriors, the symbol of the city of Xi’an and one of the most ancient relics of Chinese culture. J’ai récemment visité pour la première fois les soldats de terre cuite, le symbole de la ville de Xi’an et l’une des plus anciennes reliques de la culture chinoise. Recien visite por primera vez los soldados de terracota, que son el simbolo de la ciudad de Xi’an y una de las relicas mas ancianas en la cultura china.
The site, part of the Unesco World Heritage, is composed of one museum and three hangars. Le site, qui est inclus dans le Patrimoine mondial de l’Unesco, est composé d’un musée et de trois hangars. El sitio, que es parte del patrimonio mundial de Unesco, esta compuesto de un museo y de tres hangares.
In the museum, one can learn about the history of the Terracotta Army, which was created around 210 B.C., and of their discovery, in 1974. Dans le musée, on peut apprendre l’histoire de l’armée de terre cuite, qui a été créée autour de 210 Av. J.-C., et de leur découverte en 1974. En el museo, uno puede aprender sobre la historia del ejército de terracota, que crearon en los alrededores de 210 a.C., y de su descubierta en 1974. The first emperor of China had ordered that a terracotta army be created for him to be protected in his afterlife. At his death, the army was placed in his mausoleum. Le premier empereur de Chine avait ordonné de construire une armée de terre cuite pour le protéger pendant sa mort. L’armée a été placée dans son mausolée à sa mort. El primer emperio de China ordonó que se construyera un ejército de terracota para protegerle despues de su muerta. Cuando murió, pusieron el ejército en su mausoleo.
The army was discovered in 1974 by some peasants who were trying to drill a well. They notified the government about their discovery, which converted the place to an archeological and touristic site. Now, the peasants are seeking a compensation. I don’t know if they were expelled from their land that lied over the mausoleum, or if they were relocated. The history doesn’t tell! L’armée a été découverte en 1974 par des paysans qui tentaient de creuser un puits. Ils ont déclaré leur découverte au gouvernement qui a converti l’endroit en un site archéologique et touristique. Aujourd’hui, les paysans tentent de recevoir une compensation du gouvernement. Je ne sais pas s’ils ont été expulsés de leurs terres qui se trouvaient au dessus du mausolée ou bien s’ils ont été relocalisés. L’histoire ne le dit pas! Campesinos descubieron al ejército en 1974, mientras estaban tratando de cavar un pozo. Notificaron al gobierno que convertió este lugar en un sitio archeologico y turistico. Ahora, los campesinos tratan de recibir una compensación del gobierno. No sé si expulsaron a los campesinos de sus tierras que estaban ubicadas encima del mausoleo o si mas bien fueron relocalizados. La historia no lo dice!
As you can see, after more than 2200 years buried underground, the Terracotta Warriors were in very bad shape when they were discovered. They were repaired to their original shape by archeologists. Comme vous pouvez le voir, après avoir passé plus de 2200 ans sous terre, les soldats de terre cuite se trouvaient en très mauvaise condition lorsqu’ils ont été découverts. Ils ont été réparés et remis à leur forme originale par des archéologues. Como pueden ver, despues de haber pasado mas de 2200 año bajo la tierra, los soldados de terracota se encontraban en muy mala condición cuando se los descubieron. Arqueologos los repararon para ponerles a su forma original.
Some of the statues have no head. Quelques statues n’ont pas de tête. Algunas estatuas no tienen cabeza.
Here is a picture from the main hangar, the one containing most statues. Voici une photo du hangar principal, celui contenant le plus de statues. He aqui una foto del hangar principal, el que tiene mas estatuas.
There are statues of all shapes: slim, fat, tall, short, ... Il y a des statues de toutes les formes: minces, grosses, grandes, petites, ... Hay estatuas de todas formas: delgadas, gordas, grandes, pequeñas, ...
A police officer told us to carry on. When I asked him why we couldn’t stay, he replied 接待, which I originally thought it meant "you have to follow the group in front of you", but actually meant "we are receiving a VIP". Un agent de police nous a demandé de continuer. Quand je lui ai demandé pourquoi on ne pouvait pas rester, il a répondu: 接待. Au début, je croyais que cela voulait dire "vous devez suivre le groupe devant vous", mais en fait, ça veut dire "nous recevons une personne VIP". Un agente de policía nos dijo que continuaramos. Le pregunté porque y me contestó: 接待. Al principio, yo pense que eso significaba "tienen que seguir el grupo en frente de ustedes", pero de hecho, significaba "estabamos recibiendo un VIP".
But who was this very important person? I couldn’t find out, so I carried on with my visit. Mais qui était cette personne très importante? Je ne pouvais pas le savoir, alors j’ai continué ma visite. Pero quien fue esta persona muy importante? No pude saber, entonces continue mi visita.
Notice all the details on the horses. Remarquez tous les détails sur les chevaux. Noten todos los detalles en los caballos.
Here are some of the Terracotta Warriors that could not be completely repaired. Voici quelques soldats de terre cuite qui n’ont pas pu être complètement réparés. He aquí algunos soldados de terracota que no pudieron reparar completamente.
Other soldiers... D’autres soldats... Otros soldados...
Suddenly, I was pushed back by some bodyguards. I asked the guy on the left with the suitcase who this VIP was. He replied to me "vice president..." Wen Jiabao? The Vice President of China? Here? "No... not China, Myanmar"... Soudainement, j’ai été poussé par des gardes du corps. J’ai demandé à la personne à gauche avec la valise qui était ce VIP. Il m’a répondu "vice président..." Wen Jiabao? Le vice président de la Chine? Ici? "No... pas la Chine, le Myanmar"... De repente, me empujaron algunas guardaespaldas. Yo pregunté a la persona en la izquierda con la maleta quien era este VIP. Me respondió "vice presidente..." Wen Jiabao? El vice presidente de China? Aquí? "No... no China, Myanmar"...
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Maung_Aye.gif I checked on Wikipedia who this guy is. It turns out there is no Vice-President in Myanmar, but rather a Vice Senior General. His name is Maung Aye, he is a ruler in the military junta in power in the Union of Myanmar. J’ai trouvé sur Wikipedia qui est cette personne. Il se trouve qu’il n’y a pas de vice président au Myanmar, mais plutôt un vice général sénior. Son nom est Maung Aye, il est un des dirigeants de la junte militaire au pouvoir dans l’Union du Myanmar. Encontre en Wikipedia quien es esta persona. Parece que no hay ningún vice presidente en Myanmar, pero mas bien un vice general señor. Se nombre es Maung Aye, es uno de los dirigentes de la dictadura militar al poder en la Unión de Myanmar.
Find Waldo. Trouvez Charlie. Busquen Wally.
When he left, I could freely take pictures without any problem. Quand il est parti, je pouvais librement prendre des photos sans problème. Cuando se fue, pude libremente tomar fotos sin problema.
No trespassing. Ne pas entrer. Prohibida la entrada.
No Photo. Archaeological excavations. Pas de photo. Fouilles archéologiques. No tomar fotos. Excavaciones arqueologicas.
Of course, no touristic activity in China would be complete without someone asking to take a picture of you! Bien sûr, aucune activité touristique en Chine ne serait complète sans qu’une personne ne vous demande de prendre une photo de vous! Obviamente, ninguna actividad turistica en China seria completa sin haber alguien que te pida de tomar una foto tuya!
Two friends, from Beijing. Deux amies, de Pékin. Dos amigas, de Pekín. Last Entry on BlogiaThis is my last entry on this blog. I am switching over to a new website, which will be more personalized and better organized. I will give the URL here when everything is done! Meanwhile, here are some pictures that I took during my journey in Sichuan province (also written as "Szechuan"). Cet article est le dernier sur ce blog. Je suis en train de transférer mon blog dans un tout nouveau site web qui sera mieux personalisé et mieux organisé. Je donnerai l’URL quand tout sera prêt! Entretemps, voici quelques photos que j’ai prises lors de mon voyage dans la province du Sichuan (aussi écrit "Szechuan"). Este artículo es mi último en este blog. Estoy transferriendo mi blog a un nuevo sitio web que sera mas personalizado y mejor organizado. Dare la nueva dirección cuando todo sea listo. Mientras tanto, he aquí algunas fotos que tome durante mi viaje en la provincia de Sichuan (también escrito como "Szechuan").
The purpose of my journey was to take part in activities for a summer camp organized by an NGO whose main activity consists in building libraries in high schools in the Chinese countryside. Le but de mon voyage était de participer à des activités dans un camp d’été organisé par une ONG dont l’activité principale est de construire des bibliothèques des écoles secondaires de la campagne chinoise. El motivo de mi viaje fue participar a algunas actividades en un campamento de verano organizado por una ONG cuya actividad principal consiste en construir bibliotecas en escuelas secundarias en el campo chino.
This library was built just a few months earlier in an empty building belonging to the school. Cette bibliothèque a été construite il y a seulement quelques mois dans un bâtiment abandonné de l’école. Construyeron esta biblioteca solo hace algunos meses atras en un edificio abandonado de la escuela.
Before the start of the summer camp (on Monday), I was asked to give speeches in front of some classrooms. In total I gave 8 speeches about travel and foreign countries. (I spoke English and Ying translated into Chinese). Avant le début du camp d’été (le lundi), on m’a demandé de donner des discours devant quelques classes. Au total, j’ai donné 8 discours à propos des voyages et des pays étrangers. (Je parlais anglais et Ying traduisait en chinois). Antes del principio del campamento de verano (el lunes), me pidieron que diera unos discursos en frente de algunas clases. En total, di 8 discursos acerca de viajes y de los paises extranjeros. (Yo hablaba inglés e Ying traducia en chino).
Group photo. Photo de groupe. Foto de grupo.
One of the many movies that were shown during the summer camp. L’un des nombreux films qui ont été montrés durant le camp d’été. Una de las numerosas peliculas que mostraron en el campamento de verano.
A physical education student. Every night, he and his classmates train outside. Their goal is to be admitted to the physical education program at the University. If they get admitted, they will have good prospects for the future. These guys might, one day, get a gold medal at the Olympics Games! Un étudiant d’éducation physique. Toutes les nuits, cet étudiant ainsi que ses camarades s’entraînent dehors. Leur but est d’être accepté à l’université dans le programme d’éducation physique. S’ils sont acceptés, leurs débouchés seront très intéressants: peut-être qu’un jour cet étudiant obtiendra une médaille d’or aux jeux olympiques! Un estudiante de educacion fisica. Todas las noches, este estudiante y sus compañeros se entrenan afuera. Tienen el objetivo de ser aceptado en la universidad en el programa de educacion fisica. Si los aceptan, tendran buenas perspectivas para el futuro: quizas algun dia este estudiante gane una medalla de oro en los juegos olimpicos!
Ping Pong. (乒乓球 [ping pang qiu])
In the library, these very old books caught my attention... Lenin’s Whole Collection and Marx and Engels’ Whole Collection. Dans la bibliothèque, j’ai remarqué ces très vieux livres... La collection complète de Lénine et La collection complète de Marx et Engels. En la biblioteca, note estos muy antiguos libros... La coleccion completa de Lenin y La coleccion completa de Marx y Engels.
Marx and Engels.
"To our Mother School" - July 14 1974. "À notre mère école" - 14 juillet 1974. "A nuestra madre escuela" - 14 de julio 1974.
One of the favorite activities of most Chinese: 爬山 [pashan] climb the mountain! Une des activités préférées de la plupart des chinois: 爬山 [pashan] grimper la montagne! Una de las actividades favoritas de la mayoria de los chinos: 爬山 [pashan] subir la montaña!
Two old men wearing the "Mao suit". Deux vieux hommes portant le "costume Mao". Dos ancianos usando el "traje Mao".
We met nice people. Nous avons rencontré des gens très gentils. Conocimos gente muy simpatica.
This man is writing his home address so that we can send him his photo. Cet homme écrit son adresse postale pour qu’on puisse lui envoyer sa photo. Este hombre esta escribiendo su direccion postal para que podamos enviarle su foto.
This woman used to work in a factory in Xi’an, but she decided to come back to the countryside and set up a poultry farm. She told us that her job at the factory paid very little, while selling chickens is a very profitable business! Cette femme travaillait auparavant dans une usine à Xi’an, mais elle a décidé de revenir dans la campagne et de mettre sur pied une ferme de poulets. Elle nous a raconté que son emploi à l’usine payait très peu, alors que vendre des poulets est un commerce très rentable! Esta mujer trabajaba antes en una fábrica en Xi’an, pero preferio volver al campo para establecer una granja avícola. Nos contó que su trabajo en la fábrica pagaba muy poco, mientras vender pollos es un negocio muy rentable!
I slept in the "best hotel" in town. J’ai dormi dans le "meilleur hôtel" en ville. Dormí en el "mejor hotel" de la ciudad.
I'm not quite sure what this is... from what I understand, you can get a new name there... Je ne suis pas sûr ce que c'est exactement... je crois comprendre qu'on peut obtenir un nouveau nom à cet endroit... No estoy seguro de lo que es exactamente... yo pienso que aquí uno puede obtener un nuevo nombre...
This is something that would be unthinkable in Quebec, where all the names of the students would be replaced by secret codes only known by the students themselves and the teachers: the list of the students who passed the tests and were admitted to the University. Voici quelque chose qui serait impensable au Québec où les noms seraient remplacés par des codes secrets seulement connus des étudiants et des professeurs: la liste des étudiants qui ont passé leurs examens et qui sont admis à l’université. He aquí algo que no podría existir en Quebec donde los nombres de los estudiantes serian sustituidos por codigos secretos, que solo los estudiantes mismos conocen y sus profesores: la lista de los estudiantes que pasaron sus examenes y que admitaron a la universidad.
Power failures were quite common there, but they would never last very long. Les pannes d’électricité étaient assez communes, mais elles ne duraient jamais très longtemps. Apagones estaban bastante comunes, pero no duraban mucho tiempo.
After the summer camp, we went to Chengdu, the capital city of Sichuan. Après le camp d’été, nous sommes allés à Chengdu, la capitale du Sichuan. Despues del campamento de verano, fuimos a Chengdu, la capital de Sichuan.
A dog and his master. Un chien et son maître. Un perro y su ama.
A bar. Un bar. Un bar. >>>> July 2009 <<<<<<
|