Blogia
Viajes - Voyages - Поездки

Combis

Une des premières choses que l’on remarque en arrivant à Lima, quand l’on vient d’un pays où le système de transport en commun est très organisé et complètement uniforme, ce sont les autobus qui semblent, a priori, aller n’importe où, n’importe quand et qui est très difficile à comprendre quand on ne connait pas la ville ou quand on ne dispose pas d’une carte de la ville. Les Péruviens appellent leurs autobus, les "combis".

Una de las primeras cosas que se notan llegando a Lima, cuando se viene de un pais donde el sistema de transporte ciudadano es muy bien organizado y completamente uniforme, son los microbus que parecen, a la primera vista, ir por cualquier lugar en cualquier tiempo y que es muy dificil que entender cuando no se conoce la ciudad o cuando no se posee un mapa de la ciudad. Los peruanos llaman sus microbus, "combis".

"Paradero", l’arrêt d’autobus. Les combis ne s’arrêtent pas seulement aux paraderos! Ils peuvent s’arrêter au plein milieu de la rue pour faire embarquer ou descendre des passagers!

Las combis no solo paran en los paraderos. A veces, paran en la mitad de la calle para dejar o subir pasajeros!

Un vieil autobus scolaire nord-américain converti en combi.

Un viejo bus escolar norteamericano o canadiense convertido en combi.

Les autobus sont de tous les modèles et de toutes les couleurs. Avant, il était possible d’acheter son propre autobus et de suivre un trajet, d’embarquer des passagers, les faire payer, le tout de façon indépendante. Mais maintenant, ce n’est plus légal. Il est toujours possible d’acheter son propre combi, mais pour l’utiliser, il faudra s’enregistrer auprès d’une des compagnies de transport et suivre un trajet déterminé par la compagnie.

Los bus son de todos los modelos y de todos los colores. Antes, era posible comprar su propio bus y de seguir una ruta, de dejar subir pasajeros, cobrarles sus pasajes y dejarlos bajar, todo eso de una manera completamente independiente. Pero ahora, ya no es legal. Aún es posible comprar su propia combi, pero para usarlo, se tiene que inscribir en una de las compañias de transporte y de seguir una ruta determinada por esta.

Un voyage en combi commence en cherchant un combi dont le trajet vous amènera à votre destination. Sur les deux dernières photos, on voit une personne à la place de la porte, le "cobrador" (=celui qui fait payer). Il crie à toute vitesse le nom des rues comprises dans le trajet du combi et il essaye par tous les moyens d’attirer l’attention des piétons pour leur faire signe d’entrer. Certains sont très insistants! Quand il voit un piéton qui semble le moindrement intéressé à entrer dans le combi il crie, encore à toute vitesse, "sube, sube, sube!!" (=monte, monte, monte!) Et on monte... Et avant qu’on ait mis les deux pieds à l’intérieur, le combi démarre. Alors il faut bien s’agripper! On choisit son siège en écoutant de la musique latine, le plus souvent de la salsa de la station de radio "Panamericana".

Un viaje en combi empieza cuando se esta buscando una combi cuya ruta le llevará a su punto de destino. En las dos últimas fotos, se ve una persona en el sitio de la puerta, el "cobrador". Él grita rapidamente los nombres de las calles y de los distritos de la ruta de la combi y trata por todas las maneras imaginables de atirar la atención de los peatones para hacerlos señas de entrar. Algunos son muy insistentes! Cuando el cobrador vea un peaton que parece querer entrar en la combi, él grita, otra vez muy rapidamente, "sube, sube, sube!!" Y se sube.. Antes que se ponga los dos pies en el autobus, la combi arranca y se va. Entonces, debemos agarrarnos muy fuerte! Adentro, se eliges tu asiento escuchando musica latina, a veces salsa de la estacion de radio Panamericana.

Certains combis sont grands...

Algunas combis son grandes...

...d’autres sont petits et se remplissent vite!

...otras son pequeñas y se llenan rapidamente!

Au feu rouge, ce chauffeur a lu un article de journal.

Cuando se paró en el semaforo, este chofer leyó un articulo de periodico.

Dans ce combi, le cobrador, en gris à droite, a la tête dehors. Il crie le nom des rues aux piétons en espérant que l’un deux montera. À un certain moment, un peu n’importe quand, le cobrador se retourne, il commence à faire du bruit en brassant les pièces de monnaie dans sa main et il dit "pasaje, pasaje, pasaje por favor" (=billet d’autobus). Et les passagers payent leur pasaje. Le cobrador vous demande "¿adónde va?" (=où allez-vous?) et vous répondez le nom de la rue ou du district où vous allez.

En esta combi, el cobrador, vestido de gris a la derecha, tiene la cabeza afuera. Está gritando los nombres de las calles a los peatones esperando que uno de ellos suba. En un cierto y cualquier momento, el cobrador se da la vuelta y empieza a hacer ruido con las monedas en su mano y dice "pasaje, pasaje, pasaje por favor". Y los pasajeros le pagan sus pasajes. El cobrador le pregunta "¿adónde va?" y usted responde con el nombre de la calle o del distrito donde va.

Les tarifs affichés et les tarifs véritables sont différents! Mais, heureusement, les vrais prix sont moins élevés que ceux qui sont affichés! Un trajet de moins de 20 coins de rue coûte 50 centimes de sol (0,15$); un trajet pas trop long coûte un sol (0,31$); un long trajet coûte 1,20 soles (0,38$).

Las tarifas mostrados y las tarifas verdaderas son diferentes! Pero, afortunadamente, los verdaderos precios son menos elevados que los que muestran! Un pasaje de menos de 20 cuadras cuesta 50 centimos de sol (0,15$; 75 CLP); un pasaje no demasiado largo cuesta un sol (0,31$; 150 CLP); un pasaje largo cuesta 1,20 soles (0,38$; 180 CLP).

À certains coins de rue, certains s’improvisent "controladores". Ils chronomètrent les combis qui passent et disent aux cobradores s’ils sont en retard ou en avance par rapport au dernier combi de la même ligne qui est passé par le coin de rue. Les cobradores leur lancent 20 centimos de sol pour cette information.

En algunas cuadras improvisan "controladores". Ellos cronometran las combis que pasan y dicen a los cobradores si su combi llegó con anticipación o con retraso con respeto a la otra combi de la misma linea que pasó por la misma cuadra. Los cobradores les botan 20 centimos por esta información.

Deux controladores et un cobrador au travail...

Dos controladores y un cobrador trabajandos.

"Cartilla de seguridad" (les règles de sécurité).
1- Si vous n’aimez pas la musique dans l’autobus, bouchez-vous les oreilles.
2- Pour vous protéger des émanations de monoxyde de carbone, bouchez-vous le nez et retenez votre souffle.
3- Pour utiliser l’extincteur, remplissez le seau d’eau et jetez l’eau sur le feu.
4- Pour utiliser la sortie de secours, prenez votre chaussure, cassez la fenêtre et sortez.

Cartilla de seguridad.
1- Si no le gusta la musica, taparse las orejas.
2- Para protegerse de las emanaciones de monoxido de carbono, taparse la nariz y aguantar, varon.
3- Si se necesita extinctor, llenar un cubo de agua y botar el agua sobre el fuego.
4- Si se necesita una salida de emergencia, tomar su zapato, romper la ventana y salir.

Quand on veut sortir, quel que soit l’endroit où l’on se trouve dans le combi, on crie "BAJA!" (une forme du verbe bajar=descendre). Et le cobrador crie au chauffeur "BAJA!" Et quand on arrive à la porte et que le combi est immobilisé, le cobrador nous dit "baja, baja, baja"! (Allez dépêche-toi!) Et quand on a mis les deux pieds dehors (parfois seulement un) le cobrador crie au chauffeur "VAAAAAAAAAAAMOS!" (Alllllllons-y!)

Cuando se quiere bajar, que se encuentre en cualquier lugar de la combi, se grita "BAJA!" Y el cobrador grita al chofer "BAJA!" Y cuando se llega a la puerta y la combi esta imobilizada, el cobrador le dice "baja, baja, baja!" (Vete, apúrate!) Y cuando se pone los dos pies afuera de la combi (a veces solo uno) el cobrador grita al chofer "VAAAAAAAAMOS!"

Un jour, le système de transport en commun sera mieux organisé, plus uniforme, plus confortable et plus sécuritaire, c’est du moins ce que disent les politiciens. Les Liméens que j’ai rencontrés ne croient pas que ce changement arrivera dans un avenir très proche!

Algun día, el sistema de transporte ciudadano sera mejor organizado, mas uniforme, mas cómodo y habrá mas seguridad. Por lo menos, es lo que dicen los politicos! Los limeños que yo he encontrado no creen que este cambio llegue en un futuro muy cercano!

2 comentarios

Alexandre -

Elle te plairait! C'est souvent de la salsa. Et dans ces bus, ca donne une ambience très spéciale!

Laurence -

Salut!!
J'adore les consignes de sécurité! C'est vrai, pourquoi attendre après quelqu'un d'autre pour nous sortir d'un bus en feu... J'espère au moins que la musique est bonne!