Blogia
Viajes - Voyages - Поездки

请别拆

Here is a picture of me taken by my photojournalist friend 王寅 (Wang Yin) in Beijing, while I was trying this t-shirt. The Chinese characters on it 不拆 (bu chai) mean "do not tear down" in reference of all the old buildings in China on which one can see this character, 拆, which means that they are soon to be torn down and replaced by modern buildings.

Voici une photo de moi prise par mon ami photojournaliste 王寅 (Wang Yin) à Pékin, alors que j'essayais ce t-shirt. Les caractères chinois sur le t-shirt 不拆 (bu chai) signifient "ne pas démolir", qui fait référence à ce caractère, 拆, que l'on peut voir partout en Chine sur les murs de vieux édifices avant qu'ils ne soient détruits et remplacés par des édifices modernes.

He aquí una foto mía tomada por mi amigo fotoperiodista 王寅 (Wang Yin) en Pekín, mientras probaba esta camiseta. Los caracteres chinos que se ven en la camiseta 不拆 (bu chai) significa "no demoler". Se refiere a lo que se puede ver en todas partes en China sobre los muros de edificios antiguos antes que se los demuelan y que se los reemplacen por edificios modernos.

6 comentarios

热文娜 -

What is the fate of Hutongs in Beijing?

Gerson -

Stepahanie à la sentence que tu es très beau et moi, je suis jaloux, bien que nous pourrions faire un trio...

Voulez-vous coucher avec nous?...


jajajaja hay cosas al respecto que debo contarte...

Gerson -

Enfin une photo de toi, tienes un look muy ... rasurado...

saludos

Dory -

Hey hey!!! COntente de voir une foto de toi!!!
Tu devrais en mettre pluss souvent! ^^

A bientot!!
Bizzzz

Boris -

Il va me prendre longtemps a m'accoutumer a toi sans barbe!

Laurence -

Enfin une photo de toi!

Ciao!