Viajes - Voyages - ПоездкиIn order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".
|
Se muestran los artículos pertenecientes a Enero de 2009. Jeudi, le 1er janvier 2009.
The last day of 2008 was celebrated in Montreal in the Old Montreal district. It was very cold outside. The actual temperature was -18ºC (0ºF), but the felt air temperature, due to the wind chill factor, dropped to -28ºC (-18ºF). La dernière journée de 2008 a été célébrée à Montréal dans le quartier du Vieux-Montréal. Il faisait très froid. La température affichée sur le thermomètre était de -18ºC, mais la température ressentie à cause du vent descendait à -28ºC. Se celebró el último día del 2008 en Montreal en el distrito del Viejo Montreal. La temperatura estaba muy baja: -18ºC, pero por el factor de refrescamiento del viento la temperatura sentida bajó a -28ºC.
There was a band performing on a stage. They were playing traditional music. Il y avait un groupe qui jouait de la musique sur une scène. C'était de la musique traditionnelle. Un grupo tocaba música en una escena. Fue música tradicional.
A group of people were expressing their support for the Palestinian people. Un groupe de gens manifestaient leur soutient au peuple Palestinien. Un grupo de gente manifestaba su apoyo al pueblo palestino.
And the first day of 2009 started off with nice fireworks. Let's hope 2009 will be a good year for everybody. And let's hope that the world gets rid of the problems from 2008. No more wars! Et le premier jour de 2009 a commencé avec de beaux feux d'artifice. Espérons que 2009 sera une bonne année pour tout le monde. Et espérons aussi que le monde réglera les problèmes de 2008. Plus de guerres! Y el primer día de 2009 empezó con bonitos fuegos artificiales. Esperemos que el 2009 sea un buen año para todo el mundo. Y esperemos también que el mundo arregle los problemas del 2008. No más guerras! Musique
Friday, I went to see a show given by a friend of mine at a bar. This was an opportunity for me to support a friend, take some nice pictures and see some colleagues outside of our workplace. Vendredi, je suis allé voir un spectacle donné par un ami dans un bar. C’était une opportunité pour moi d’encourager un ami, de prendre quelques belles photos et de voir des collègues dans un autre contexte que le travail. El viernes, me fui a ver un espectáculo dado por un amigo en un bar. Aproveché de la ocasión para soportar un amigo, tomar fotos y ver compañeros de trabajo fuera de nuestro lugar de trabajo.
Here are some pictures that I took yesterday. Voici quelques photos que j’ai prises hier. He aquí algunas fotos que tomé ayer.
I was the photographer for the event. The cameraman, that you see in the background is Jonathan. He is the one who posts comments under the nickname "sleeplow". J’étais le photographe pour le spectacle. Le caméraman que l’on voit au fond, c’est Jonathan, celui qui commente ce blog sous le pseudonyme "sleeplow". Yo fui el fotógrafo para el concierto. El cameraman que se ve en el fondo es Jonathan. Es él que comenta este blog con el seudónimo "sleeplow".
Dany, the guitarist. Dany, le guitariste. Dany, el guitarrista.
The audience was seated at the beginning of the performance, but they stood up after the first song. Les spectateurs étaient assis au début du spectacle, mais ils se sont levés après la première chanson. Los espectadores estaban sentados en el principio del espectáculo, pero se levantaron después de la primera canción.
That night, four bands were due to perform. The main band, "Old School Politics" was the last one to play. They lent their equipment to the other three bands, including my friend’s. Cette nuit-là, il y avait quatre groupes qui allaient jouer. Le groupe principal, "Old School Politics" était le dernier à jouer. Ils ont prêté leur équipement aux autres trois groupes, dont celui de mon ami. Aquella noche, cuatro grupos se iban a tocar. El grupo principal, "Old School Politics" fue el último en jugar. Prestaron su equipo a los demás tres grupos, incluso el de mi amigo.
The two pictures above are failed attempts at taking panoramic pictures. They are failed because some parts are missing in the final panorama. In the second picture, this defect is less obvious because the photo is darker and the missing parts are plain black. Ci-dessus, ce sont deux tentatives échouées de photos panoramiques. Échouées car il manque des "morceaux" à certains endroits de la photo. Dans la deuxième photo, ce défaut paraît moins, car elle est plus sombre et les bouts qui manquent sont noirs. Las dos fotos de arriba son fotos panorámicas que no logré tomarlas con éxito. No logré porque faltan muchas partes en ellas. Las partes que faltan están negras. En la segunda foto, no parecen tanto por lo que la foto es la más oscura de las dos.
People were chatting in the other room. Des gens bavardaient dans l’autre pièce. La gente estaba conversando en la otra pieza.
Under red lighting, a man is sending a text-message through his cellphone, while another one is taking a picture, using his iPhone, of a couple that is about to kiss. Sous un éclairage rouge, un homme envoie un SMS, pendant qu’un autre prend une photo avec son iPhone d’un couple qui s’apprête à s’embrasser. Bajo luz roja, un hombre está enviando un SMS, mientras otro está tomando una foto, usando su iPhone, de una pareja que está por besarse.
The red lighting made it difficult to read the menu. L’éclairage rouge rendait difficile la lecture du menu. Por la luz roja fue difícil leer el menú.
Can you tell who this guy is? He is Dany, the guitarist. Reconnaissez-vous cet homme? C’est Dany, le guitariste. Reconocen a este chico? Es Dany, el guitarrista. >>>> July 2009 <<<<<<
|