Viajes - Voyages - Поездки

In order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".


Homepage

Se muestran los artículos pertenecientes a Marzo de 2008.

Travail difficile

La prochaine fois que vous trouverez votre travail difficile, pensez aux éboueurs qui doivent travailler à tous les jours, peu importe le temps qu’il fait dehors: sous la pluie, la neige, le froid ou la canicule. Ces éboueurs qui doivent soulever et transporter des sacs à ordures surchargés et lourds qui, parfois, se déchirent et dont le contenu se déverse par terre, ou sur leur pantalon. Ou bien alors ce sont des sacs qui contiennent des morceaux de verre cassé et coupant, ou bien des sacs contentant des seringues souillées ou des rats morts accompagnés de l’odeur fétide des cadavres en décomposition. Les éboueurs doivent transporter ces sacs en marchant sur les trottoirs bordés de glace, sous la pluie verglaçante... Bref, arrêtons de nous plaindre et pensons à ceux qui se trouvent dans une situation pire que la nôtre!

La próxima vez que encuentran su trabajo difícil, piensen en los basureros que deben trabajar bajo cualquier condiciones climáticas, bajo la lluvia, la nieve, en el frío o en la canícula. Esta gente debe levantar y transportar bolsas de basura sobrecargadas y muy pesadas que, a veces, se rompen y cuyos contenidos se caen al piso o sobre el pantalón de los basureros... o más bien bolsas de basuras que contienen vidrío cortante, jeringuillas contaminadas, ratones muertos con sus olores fétidos a cadáveres en decomposición. Los basureros deben traer estas bolsas de basura caminando sobre aceras cubiertas de hielo, bajo la lluvia helada... Siempre existe alguien en una situación peor que la nuestra.

The next time you think that your job sucks, think about the garbage collectors who have to work everyday regardless of the weather, under the rain or snow storms, in the cold or during heatwaves. Garbage collectos have to carry heavily overcharged garbage bags that, sometimes, tear open in their hands and whose contents fall on the ground or on the worker’s pants... sometimes the garbage bags contain pieces of shattered glass or infected syringes, dead rats whose fetid odor gives nausea. Garbage collectos have to carry these bags walking on sidewalks covered with ice, under freezing rain... Well, thinking about people working in the worst conditions that one can imagine can help accept one’s own fate.

03/03/2008 13:51. Author: Alexandre. #. Hay 8 comentarios.

Ruelle

Une ruelle nord-américaine typique. La cuisine de beaucoup de restaurants a souvent une porte qui mène à la ruelle. Le soir, les plongeurs jettent leurs déchets dans les gros conteneurs. La nuit, les ruelles sont très sinistres et, dans certaines villes, très dangereuses aussi.

Un callejón norteamericano típico. La cocina de muchos restaurantes tiene una puerta que da al callejón. En la tarde, los lavaplatos botan su basura en los contenedores grandes. En la noche, los callejones son muy siniestros y, en algunas ciudades, muy peligrosos también.

A typical north-american back-alley. The kitchen of restaurants often have a back door that leads to a back-alley. In the evening, the dishwashers throw their garbage in large containers. At night, back-alleys are very spooky and, in some cities, very dangerous too.

10/03/2008 21:18. Author: Alexandre. #. Hay 6 comentarios.

À plus!

Bonjour tout le monde. J’écris ce court article pour vous dire que je dois arrêter momentanément d’actualiser ce blog. Ce n’est pas par manque d’inspiration ou de photos, j’ai encore beaucoup de photos à ajouter et des idées d’articles intéressants, mais malheureusement,il me manque du temps pour pouvoir écrire des articles de qualité. Avec 8 heures de travail par jour (des fois 10 ou 12), 3 heures de transport aller-retour, 8 heures de sommeil et environ une heure pour me préparer à aller au travail (manger, etc.) il ne me reste plus beaucoup de temps dans une journée de 24 heures pour actualiser ce blog. Alors je préfère le fermer maintenant et le rouvrir dans quelques semaines. Je vais en profiter pour changer le design du site et le serveur, pour le rendre plus intéressant, plus beau et plus pratique! Merci pour vos visites et sourtout pour vos commentaires! J’espère que vous recommencerez à visiter mon site régulièrement dans quelques semaines! À plus!

Buenos días todo el mundo. Escribo este corto artículo para decirles que tengo que parar por un tiempo de actualizar este blog. No es por falta de inspiración o de fotos, yo tengo todavía muchas fotos para poner y muchas ídeas para escribir artículos interesantes, pero desafortunadamente me falta el tiempo para poder escribir artículos de calidad y sobre todo para traducirlos! Trás 8 horas de trabajo cada día (a veces 10 o 12), 3 horas de transporte ida y vuelta, 8 horas para dormir y mas o menos una hora para prepararme a salir (para comer, etc.) no me queda mucho tiempo en un día de 24 horas para actualizar este blog. Entonces prefiero cerrarlo ahora y volver a abrirlo en algunas semanas. Aprovecharé para cambiar su apariencia y tal vez también el servidor, para que sea más interesante, mas bonito y más práctico! Gracias por sus visitas y sobre todo por sus comentarios! Espero que vuelvan a visitar mi blog de forma regular en algunas semanas mas! Hasta pronto!

Good day everyone. Today, I’m posting this short article to tell you that I have to stop updating this blog for some time. Not out of a lack of inspiration nor because I don’t have photos anymore to share, but because I lack time in order to be able to write quality articles, and above all to translate them in two other languages! After 8 hours of work (sometimes 10 or 12), 3 hours of transportation (to and from work), 8 hours sleeping, and approximately one hour for preparing myself to go to work (eating, etc.) there is not much time left in a 24-hour day to update my blog. So, I prefer to close it now and open it again in a few weeks. I will seize the opportunity to make some changes to this website, to change its design and maybe its server too. So that it will be more interesting, more stylish and more practical! Thanks for your visits and, above all for all of your comments! I hope that you will all come back to visit my blog again once I resume updating it! See you soon!

18/03/2008 21:21. Author: Alexandre. #. Hay 4 comentarios.




>>>> July 2009 <<<<<<


>>>> June 2009 <<<<<<


>>>> May 2009 <<<<<<


>>>> April 2009 <<<<<<


>>>> Trans-Siberian Railway (Part 1) <<<<<<

>>>> Trans-Siberian Railway (Part 2) <<<<<<

>>>> Trans-Siberian Railway (Part 3) <<<<<<

>>>> March 2009 <<<<<<

>>>> February 2009 <<<<<<

>>>> January 2009 <<<<<<

>>>> December 2008 <<<<<<

>>>> November 2008 <<<<<<

>>>>> October 2008 <<<<<<

>>>>>> September 2008 <<<<<<

>>>>> August 2008 <<<<<<

>>>>> July 2008 <<<<<<

>>>>> June 2008 <<<<<<

>>>>> May 2008 <<<<<<

>>>>> April 2008 <<<<<<

>>>>> March 2008 <<<<<<

>>>>> February 2008 <<<<<<

>>>>> January 2008 <<<<<<

>>>>> December 2007 <<<<<<

>>>>> November 2007 <<<<<<

>>>>> October 2007 <<<<<<

>>>>> September 2007 <<<<<<

>>>>> August 2007 <<<<<<

>>>>> July 2007 <<<<<<

>>>>> June 2007 <<<<<<

All the pictures on this blog are hosted on Flickr at the following address: http://www.flickr.com/photos/vuorilla

Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]