Viajes - Voyages - ПоездкиIn order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".
|
Se muestran los artículos pertenecientes a Enero de 2008. Métro, Boulot, Métro, Université, Métro, Dodo!
Un chariot élévateur de 3000 kg qui déplace des palettes à l’entrepôt numéro 2 du centre de distribution du Groupe Jean Coutu. Ahhh, après presque 6 mois de vacances, j’avais oublié ce que c’était de toujours être occupé. Demain, au travail s’ajoutera l’université, un cours après la journée de travail. Vivement les vacances! :-) Una grúa horquilla de 3000 kg que mueve palets en la bodega número 2 del centro de distribución del Grupo Jean Coutu. Ahhh, tras casi seis meses de vacaciones, yo había olvidado lo que es de siempre estar ocupado. Mañana, al trabajo se añadirá cursos de universidad, una clase después del turno de noche. Que las vacaciones lleguen pronto! :-) Conspirations...
Un haut placé dans le syndicat (le président, je crois), qui est aussi opérateur de chariot élévateur, bloque le chemin pour parler à un travailleur à propos des conspirations qu’il y a contre lui et d’un vote de confiance qui aura lieu samedi pour faire mentir ses détracteurs. Il menace de démissionner de son poste de président s’il n’obtient pas la majorité des votes en sa faveur. À suivre... Una persona importante en el sindicato (el presidente, creo), que también es operador de grúa horquilla, está bloqueando el camino para hablar con un compañero de trabajo sobre las conspiraciones que hay en su contra, y de un voto de confianza que habrá el día sábado para ganar la confianza de todos y eliminar todas las conspiraciones y mentiras que hay que le impiden de trabajar. Si no gana el voto, él va a dejar su trabajo de presidente. Veremos lo que sucede... La police, la policía, the policeCe qui est intéressant dans les voyages, c’est de comparer ce qu’on voit avec ce qu’on a vu chez soi ou dans d’autres endroits. Voici ici, des photos que j’ai prises de policiers dans chaque pays où je suis allé. Malheureusement, je n’ai pas encore pris de policiers canadiens en photo. Una de las cosas más interesantes en los viajes es de comparar lo que se ve en el extranjero con lo que se ve en su lugar de habitación o en otros lugares. He aquí fotos que he tomado de policías en cada país dónde estuve. Desafortunadamente, todavía no he tomado fotos de policías canadienses.
Santiago du Chili. Ceux qui ont la fonction de policier au Chili sont appellés les "carabineros". Santiago de Chile. Un carabinero.
Punta Arenas, Chili. Uniforme aux mêmes couleurs qu’à Santiago, mais adapté au froid. Punta Arenas, Chile. Uniforme con los mismos colores que en Santiago, pero más abrigado.
L’uniforme complet vu de haut. Vista desde arriba.
Lima, Pérou. À Lima, il y a les "serenazgos" et les policiers qui travaillent ensemble. Les serenazgos se chargent de la sécurité dans la rue. En voici un. Il a l’air très sérieux. Cette photo ne donne pas envie de commettre des crimes à Lima et de se faire arrêter par lui! Lima, Perú. En Lima hay serenazgos y policías que trabajan juntos. Los serenazgos se encargan de la seguridad ciudadania. He aquí uno. Parece muy serio. Esta foto no da ganas de cometer un delito en Lima y de arriesgarse a que él nos detenga!
Voici un policier liméen. Il semble beaucoup plus gentil que le serenazgo de la photo précédente! Él es un policía limeño. Parece mucho más amable que el serenazgo de la otra foto!
Montevideo, Uruguay. L’allure de ce policier ne m’inspire pas confiance! Je ne sais pas si c’est pour le regard... Este policía no me parece muy confiable! No sé si es por la mirada...
Buenos Aires, Argentine. Deux policiers, avec leur uniforme noir. Buenos Aires, Argentina. Dos policías, con su uniforme negro.
Un autre policier argentin. Un policía abuelito en Argentina.
New York City, USA. Comparez l’uniforme noir avec celui des policiers de New York. El uniforme negro argentino parece al de los policías de Nueva York.
Floride, États-Unis. Le t-shirt noir sous le pantalon vert. Florida, Estados Unidos. La camiseta negra dentro del pantalón verde. Indice Big MacAvant d’avoir entendu parler de "l’indice Big Mac" je me suis intéressé à prendre des photos des publicités de McDonald’s dans tous les pays où je voyageais. Je trouvais intéressant le fait que dans chaque pays, les publicités pour McDonald’s étaient toutes très semblables par le style. Alors je me suis mis à prendre des photos des publicités dans chaque pays où je me suis trouvé. Or, sur ces annonces, y figure le prix d’hambourgers de petit format. J’ai découvert récemment qu’un moyen de mesurer le coût de la vie dans les pays étrangers est d’en comparer le prix d’un BigMac. Voici une comparaison: Antes de haber escuchado sobre el "índice Big Mac" encontraba interesante el hecho de que en cada país, los anuncios de McDonald’s son muy parecidas por su estilo. Entonces me puse a tomar fotos de los anuncios en cada país donde estuve. Más tarde aprendi que el índice Big Mac es una manera de comparar el costo de la vida de un país por el precio de un Big Mac en los restaurantes McDonald’s de este país. En este artículo, muestro los anuncios de los cuatros países sudamericanos donde estuve: Perú, Chile, Argentina y Uruguay.
Lima, Pérou. N’ayant pas pris de photos des prix des BigMacs dans chaque pays, le seul point qui pourra servir de comparaison, c’est le prix de l’hambourger simple avec une tranche de fromage. Au Pérou, il coûte 2,50 nuevos soles (0,85 USD). Lima, Perú. No he tomado fotos de los precios de los BigMacs. Entonces, el único indicador para comparar que tenemos en estas fotos son el precio de la hamburguesa, con o sin queso. En Perú, una hamburguesa con queso cuesta 2,50 nuevos soles (USD 0,85).
Au Chili, l’hambourger sans la tranche de fromage coûte 500 pesos chiliens (1,03 USD). Donc sans fromage, il coûte plus cher qu’au Pérou avec du fromage... En Chile, la hamburguesa sin queso cuesta 500 pesos chilenos (USD 1,03). Entonces sin queso cuesta más que en Perú dónde venden las hamburguesas con queso...
En Argentine, l’hambourger avec fromage coûte 3,50 pesos argentins (1,11 USD). En Argentina, la hamburguesa con queso cuesta 3,50 pesos argentinos (USD 1,11).
Finalement, l’Uruguay, selon l’indice "hambourger simple" serait le pays le plus cher des quatres. Il en coûte 30 pesos uruguayéens (1,42 USD) pour manger un hambourger sans tranche de fromage. Finalmente, Uruguay, segun el índice "hamburguesa" sería el país más caro de estos cuatros. Cuesta 30 pesos uruguayos (USD 1,42) para comer una hamburguesa sin queso. *** Un petit tableau comparatif: Tablita de comparación: Pérou/Perú: 0,85 USD А в России? :-) Hôpital
Existe-t-il un endroit plus triste, plus déprimant, plus stressant, moins gai et moins beau qu’un hôpital? Moi, chaque fois que j’y vais je ressens toujours une sensation désagréable. De la détresse mêlée à de la peur et au stress liés à l’inconnu... Photo prise dans une clinique privée à Santiago. Un vieil homme souffrant d’une maladie respiratoire. ¿Existe un lugar más triste, más deprimente, más estresante, menos felíz y menos bonito que un hospital? Cada vez que entro en uno, siento siempre una sensasión desagradable. Angustia mezclada con miedo y estrés por lo desconocido... Foto tomada en una clínica privada en Santiago de Chile. Un hombre viejo sufriendo de una enfermedad respiratoria. L'avenir a besoin de vous!
Publicité bizarre pour l’Université de Montréal. "L’avenir a besoin de vous" et on voit un enfant soldat sur la photo. On dirait une publicité pour le recrutement militaire. Anuncio extraño para la Universidad de Montreal. "El futuro le necesita" y se ve niños soldados en la foto. Parece un anuncio para el reclutamiento militar. Quartier Juif à Buenos Aires
Buenos Aires est une ville très cosmopolite. Sa communauté juive est la plus importante de toute l’Amérique Latine. Voici des photos du Quartier Juif de Buenos Aires. Une boucherie "kasher". Buenos Aires es una ciudad muy cosmopolitana. Su comunidad judía es la más grande de toda América Latina. He aquí algunas fotos del barrio judío de Buenos Aires. Una carnicería "kasher".
L’entrée de la plus grande synagogue d’Argentine. La entrada de la sinagoga más grande de Argentina.
Costume religieux. Chez les hommes: un chapeau, une chemise blanche, (normalement) un veston noir, un pantalon noir et des chaussures noires. Chez les femmes: un chapeau et une robe longue. Ropa religiosa. Los hombres usan un gorro, una camisa blanca, (normalmente) una chaqueta negra, un pantalón negro con zapatos negros. Las mujeres usan un gorro y un vestido. Ты думал, что только в Нью-Йорке и в Израиле есть еврейские районы? Но есть в многих городах, тоже в Монреале. Там евреи носят традиционную чёрную одежду. The Biggest FlagLe drapeau est un symbole national qui apporte, chez la plupart des citoyens d'un pays, un grand sentiment de fierté et de patriotisme. Des fois, des drapeaux aux dimensions gigantestes sont érigés. Preuve de patriotisme? Excès de chauvinisme? Toutes les raisons sont bonnes pour montrer son identité nationale à tout le monde. Voici des photos des drapeaux les plus grands que j'ai trouvés dans chaque pays que j'ai visité. (Sauf le Canada!) Au Québec, il est difficile de trouver des drapeaux canadiens. La plupart se trouvent devant des institutions gouvernementales et ils sont assez petits. Les drapeaux québécois sont plus nombreux, mais aucun n'est aussi grand que les drapeaux dans les photos suivantes. La bandera es un símbolo nacional que da a la mayoría de los ciudadanos de un país, un gran sentimiento de orgullo y de patriotismo. A veces, se erige banderas gigantescas. Por patriotismo o exceso de chauvinismo? Todas las razones valen para mostrar su identidad nacional a todo el mundo. He aquí fotos de las banderas más grandes que encontré en cada país que visité. (Salvo Canadá!) En Quebec, es difícil encontrar banderas canadienses. La mayoría se encuentran en frente de instituciones gobernamentales y son bastante pequeños. Hay más banderas quebecuenses, pero no son tan grandes como las de las fotos siguientes.
Brooklyn, New York City. Les Américains sont reconnus pour leur patriotisme extrême qui frise quelque fois la folie. Voici un des deux immenses drapeaux que j'ai trouvés dans la ville de New York (l'autre se trouve à Wall Street). Je crois que ces deux drapeaux ont été placés après les attentats du 11 septembre 2001 pour montrer au monde que malgré le fait que l'"Amérique" était attaquée, le peuple américain était encore très fort et près à combattre les responsables des attentats. Los estadounidenses son conocidos por su patriotismo extremo que, a veces, raya la locura. He aquí una de las dos banderas inmensas que encontré en la ciudad de Nueva York (la otra se encuentra en Wall Street). Creo que colocaron estas dos banderas después de los atentados del 11 de septiembre 2001, para mostrar al mundo que a pesar del hecho que atacaron a "América", el pueblo estadounidense era todavía muy fuerte y listo para combatir los responsables de los atentados.
Miraflores, Lima, Perú. À Lima, avant la fête nationale du 28 juillet, les drapeaux péruviens étaient présents partout dans la ville. (Selon la loi, tous les résidents de Lima devaient mettre un drapeau devant leur maison.) Voici les drapeaux les plus grands que j'ai trouvés au Pérou. En Lima, antes de las fiestas patrias del 28 de julio, había banderas por toda parte. (Según la ley, todos los residentes debían tener su bandera en frente de su casa). He aquí las banderas más grandes que encontré en Perú.
Arica, Chile. Selon ce qu'on m'a dit, voici le drapeau le plus grand du Chili. Il se situe sur le sommet d'une sorte de colline, le "Morro de Arica", théâtre de la bataille décisive de la conquête d'Arica par les Chiliens aux mains des Péruviens,au XIXe siècle. Según me dijeron, esta es la bandera más grande de Chile. Se ubica en la cumbre del Morro de Arica, lugar de las últimas batallas de la conquista de Arica por los chilenos de las manos de los peruanos en el siglo XIX.
Ushuaia, Argentina. Ce drapeau argentin se trouve dans un mémorial pour la guerre de conquête des Îles Malvines contre le Royaume-Uni en 1982. C'est le plus gros drapeau d'Ushuaïa et peut-être de toute l'Argentine. Esta bandera argentina se ubica en un memorial para la guerre de la conquista de las Islas Malvinas contra el Reino Unido en 1982. Esta es la bandera más grande de Ushuaia y tal vez de toda Argentina.
Montevideo, Uruguay. Le plus gros drapeau de l'Uruguay, situé au centre-ville de Montevideo, près de la station centrale d'autobus. Comparez sa grosseur avec celle de la personne assise au pied du mât! La bandera más grande de la República Oriental del Uruguay, ubicado en el centro de Montevideo, cerca de la estación central de autobus. Comparen su tamaño con el de la persona sentada al pie del palo!
¿Según ustedes cuál es la bandera más grande? >>>> July 2009 <<<<<<
|