Viajes - Voyages - ПоездкиIn order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".
|
Se muestran los artículos pertenecientes a Julio de 2007. Taxi in New York
Un taxi que tiene problemas en la mitad de la calle en Nueva York! Un taxi qui a des problèmes au milieu de la rue à New York! Times Square at night
Times Square la nuit. Bank of America
Publicité de la Bank of America à Times Square. Old Cars in Lima
Taxis in Lima
Accidente
J'ai pris cette photo depuis le pont Santa Rosa à Rimac, une municipalité près de Lima. Je m'y étais perdu.. Trois personnes m'ont attaqué quelques minutes après que j'aie pris cette photo.. par une chance incroyable, mes assaillants m'ont laissé partir sans rien me voler.. Restaurant
¡Pare!
Los señales de transito existen en Lima.. ¡pero nadie los siguen! Nadie para en las intersecciones! Les panneaux d’arrêt existent à Lima.. mais personne ne les suit! Personne ne s’arrête aux intersections! Lince
Lince! L'endroit où je vis. C'est une municipalité voisine de Lima. La population appartient à la classe moyenne-pauvre, selon ce qu'on m'a dit. Jesus Cristo
Un dessin de Jésus Christ sur le sol fait avec de la craie. Otro impasse con Chile
Kiosko donde se vende periodicos. Uno dice "otro impasse con Chile"! Todavía sobre las fronteras. Kiosque où l'on vend des journaux. Un journal dit "autre impasse avec le Chili"! Encore à propos des frontières. Cerro San Cristobal
Cerro San Cristobal. Arriba se ve una cruz. Abajo se ve un barrio parecido a una favela brasileña. Colline San Cristobal. En haut, on voit une croix, en bas, un quartier qui ressemble à un bidon-ville de Rio de Janeiro. Policia
Una señora habla con un policia. ¿Que dice? Une femme parle avec un policier. Qu'est-ce qu'elle dit? Gay pride
Desfile de los gays en Lima. Défilé de la fierté gay à Lima. Lechon
Lechon.. En Perú la gente sabe que es lo que come! Cochon de lait.. Au Pérou les gens savent ce qu'ils mangent! Inca Kola
En Perú no se bebe Coca-Cola sino Inca Kola! Aunque al final se da el dinero a la misma empresa... Au Pérou, on ne boit pas de Coca-Cola, mais de l’Inca Kola! Même si, en bout de ligne, l’argent va à la même compagnie... Bella Vista
"Inmenso cuarto con vista sobre el centro de Lima" "Immense chambre avec vue sur le centre-ville" Construction
Un hombre sobre un barril está arreglando varillas para instalar ladrillos. Se puede ver todo el equipo de seguridad que usa. Una ráfaga de viento... y el pobrecito se cae de tres pisos.. Un homme sur un baril est en train d'installer des tiges de métal pour ensuite pouvoir installer des briques. On peut observer tout l'équipement de sécurité qu'il porte sur lui. Un coup de vent.. et c'est la chute de vers la mort! Teamwork
Si tuvieran que elegir, les gustarían más ser élque recibe los ladrillos o él que los lanza? Si vous aviez le choix, vous préféreriez être celui qui attrape les briques ou celui qui les lance? VW-Käfer
Aquí los escarabajos no son la excepciòn. Hay por toda parte! Ici, les Coccinelles sont banales. Il y en a partout! Manu militari
Policias listos para reprimir una manifestación. Des policiers prêts pour contenir une manifestation. Siéntase seguro
"Zone surveillée avec des caméras vidéo. Sentez-vous en sécurité". Photo prise dans le quartier riche et très touristique Miraflores. Moi, Me, Yo, Ya
Me exigias una fotito mia, aqui la tienes! :-P Se puede ver el centro de Lima desde de la altura! Moi, devant Lima dans le Centre-Ville. Lima de noche
Lima de noche con sus luces y sus edificios antiguos... bonito, no? Lima, la nuit avec ses lumières et ses anciens bâtiments... n’est-ce pas beau? Huaraz
Casas, un río y lindas montañas en el fondo. Des maisons, une rivière et de belles montagnes au loin. Vendeurs
Charlatanes que venden plantas que supuestamente curan enfermedades como el cancer... Des charlatans qui vendent des plantes qui, supposément guérissent des maladies comme le cancer... Prohibido orinar
Prohibido orinar. Si pusieron este anuncio es por algo! Interdit d'uriner. Eh oui! S'ils ont mis cette affiche c'est bien pour une raison! Coca
¿Qué es eso? ¿Tè? Nah! Eso es mate de coca. Una infusion de hojas de coca que supuestamente cual el mal de montaña. Qu'est-ce que c'est? Du thé? Non! C'est du mate de coca. Une infusion de feuilles de coca qui supposément guérit du mal des montagnes. Política
Le père Mezarina et le docteur Vera ensembles pour Huaraz pour plus de travaux. Iglesia adventista
¡¿Donde está la iglesia?! Mais où est l'église?! Auto abandonado
Qué marca es este auto? De quelle marque est cette voiture? Huaraz
La parte desarrollada de Huaraz desde un cerro. La partie développée de Huaraz depuis une montagne. Miraflores, Lima
En Lima hay de todas las clases socio-economicas, desde las mas pobres hasta las mas ricas. Cada distrito tiene su clase. Por ejemplo Miraflores partenece a la clase rica. Lince, donde vivo, media pobre, Rímac donde me asaltaron, pobre. A veces, los distritos ricos son vecinos con distritos pobres. Por ejemplo, San Isidro, un distrito rico donde se encuentran muchas embajadas y hoteles caros comparte fronteras en el nordeste con el distrito de La Victoria, un lugar donde caminar de noche significa casi suicidarse! La mayoria de la delicuencia ocurre en los distritos pobres. Los distritos ricos son bien viligados por camaras y policias. À Lima vivent de gens de toutes les classes socio-économiques, depuis les plus pauvres aux plus riches. Chaque district a sa classe. Par exemple, Miraflores appartient à la classe riche; Lince, où je vis, moyenne-pauvre; Rímac, où je me suis fait attaquer, pauvre. Parfois, les districts riches sont voisins des districts pauvres. Par exemple, San Isidro, un district riche où se trouvent beaucoup d’ambassades et d’hôtels chers partage des frontières au nord-est avec le district de La Victoria, un endroit oú se promener la nuit relève presque du suicide! La plupart des crimes ont lieu dans les districts pauvres alors que les districts riches sont bien surveillés par des caméras et des policiers. Collique, Lima
Algunos días atrás, tuve la oportunidad de visitar un barrio de chabolas en Lima con una ONG que trata de ayudar a la gente por los medios que tiene... es decir sin la ayuda del gobierno que casi totalmente abandonó la gente. Il y a quelques jours, j’ai eu la chance de visiter un bidon-ville à Lima avec une ONG qui essaye tant bien que mal de s’occuper de la population locale avec les moyens qu’ils ont... c’est-à-dire sans l’aide du gouvernement qui l’a presque totalement abandonnée.
Para entrar en el barrio de chabolas, se tiene primero que pasar por las calles de Collique. Estas calles no paracen muy seguras. No me gustaría encontrarme allí solo en la noche! Pour entrer dans le bidon-ville, il faut premièrement passer par les rues de Collique... (prononcer Ko-yi-ké) Ces rues ne sont pas très rassurantes. Je ne voudrais pas m’y trouver seul la nuit!
Le barrio de chabolas está ubicado sobre el cerro. Le bidon-ville est situé sur la montagne au loin.
Para entrar al barrio de chabolas, se tenia que subir una escalera que construyó el gobierno. Pour y accéder, il faut monter un escalier qui a été construit par le gouvernement.
Cuando se llega arriba, se puede ver toda la ciudad. Quand on arrive en haut, on a une vue d’ensemble sur la ville.
Se construye las casas con materiales baratos y faciles que encontrar. Les maisons sont construites avec des matériaux pas chers et faciles d’accès.
Un comedor comunitario desde el exterior. Un endroit où l’on sert de la nourriture aux plus pauvres.
Adentro. À l’intérieur.
Una niña esta comiendo su arroz. Une enfant mange son riz.
Dos de los representantes de la ONG con los niños. Habian llevado cosas para los niños, cuadernos, lapices, entre otras cosas, pero perdieron sus maletas en el aeropuerto... Los recogeron el dia siguiente, pero era demasiado tarde. La proxima escuela que visitarán recibirá mas cosas. Deux des représentants de l’ONG avec les enfants. Ils avaient amené des choses pour les enfants, des cahiers, des crayons, entre autres, mais ils avaient perdu leurs bagages à l’aéroport... Ils les ont retrouvé le lendemain, mais il était trop tard. La prochaine école qu’ils visiteront recevra donc plus de matériel que prévu.
Depósito de agua que no funciona. Aunque este lugar se encuentra en la capital del Perú, no hay agua. La gente tiene que comprar su agua y antes de usarla, tiene que hervirla con gas que cuesta mucho dinero. Réservoir d’eau qui ne fonctionne pas. Cet endroit a beau se trouver dans la capitale, il n’y a toujours pas d’accès à l’eau! Les habitants doivent acheter l’eau et la faire bouillir, avant de la consommer, avec du gaz qui coùte cher.
"Prohibido botar basura". "Interdit de jeter des ordures".
Para salir, se tiene que pasar por la misma escalera que al principio. Pour sortir, on doit passer par le même escalier que tout à l’heure. No asaltes al turista!
¡Cobra lo justo! no asaltes al turista. El turismo desarolla. Se puede ver un turista que esta viendo el boleto de un restaurante donde el precio parece muy grande! Creen que la pistola es necesaria en la imagen? Chargez le vrai prix aux touristes, ne les attaquez pas. Le tourisme aide au développement. On voit un touriste qui regarde sa facture qui semble très salée! Est-ce que vous pensez que le pistolet est nécessaire pour comprendre la situation? Religion
Una persona que pertenece a una religion misteriosa que quiere convencer a todos de seguir su via... Quelqu'un qui suit une religion mystérieuse et qui essaie de convaincre tout le monde de suivre sa voie... Fiestas Patrias
El día 28 de julio era el día del Perú. Habia banderas peruanas por toda parte. Cada propietario de casa tenia que poner su bandera bajo pena de multa! Solo faltaria una hoja de arce al centro de la bandera para que me sienta en mi país.. :-) Le 28 juillet, c'était la fête du Pérou. Il y avait des drapeaux péruviens partout. Chaque propriétaire de maison devait mettre son drapeau sous peine de recevoir une amende! Il ne manquerait qu'une feuille d'érable au milieu du drapeau pour que je me sente chez moi.. :-) Transaction
Un hombre da un billete de 10 soles a una vendedora en una feria. Un homme donne un billet de 10 soles à la vendeuse dans une foire. Piraterie
En Perú, no busquen DVD verdaderos... es más facil encontrar una copia y mas barato! Au Pérou, ne cherchez pas les vrais DVD... les copies sont plus faciles à trouver et elles sont moins chères! >>>> July 2009 <<<<<<
|