Viajes - Voyages - Поездки

In order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".


Homepage

Se muestran los artículos pertenecientes a Agosto de 2007.

Romance latine

En el fondo, el océano pacífico.

Au fond, l'océan pacifique.

01/08/2007 20:45. Author: Alexandre. #. Hay 2 comentarios.

Combis

Une des premières choses que l’on remarque en arrivant à Lima, quand l’on vient d’un pays où le système de transport en commun est très organisé et complètement uniforme, ce sont les autobus qui semblent, a priori, aller n’importe où, n’importe quand et qui est très difficile à comprendre quand on ne connait pas la ville ou quand on ne dispose pas d’une carte de la ville. Les Péruviens appellent leurs autobus, les "combis".

Una de las primeras cosas que se notan llegando a Lima, cuando se viene de un pais donde el sistema de transporte ciudadano es muy bien organizado y completamente uniforme, son los microbus que parecen, a la primera vista, ir por cualquier lugar en cualquier tiempo y que es muy dificil que entender cuando no se conoce la ciudad o cuando no se posee un mapa de la ciudad. Los peruanos llaman sus microbus, "combis".

"Paradero", l’arrêt d’autobus. Les combis ne s’arrêtent pas seulement aux paraderos! Ils peuvent s’arrêter au plein milieu de la rue pour faire embarquer ou descendre des passagers!

Las combis no solo paran en los paraderos. A veces, paran en la mitad de la calle para dejar o subir pasajeros!

Un vieil autobus scolaire nord-américain converti en combi.

Un viejo bus escolar norteamericano o canadiense convertido en combi.

Les autobus sont de tous les modèles et de toutes les couleurs. Avant, il était possible d’acheter son propre autobus et de suivre un trajet, d’embarquer des passagers, les faire payer, le tout de façon indépendante. Mais maintenant, ce n’est plus légal. Il est toujours possible d’acheter son propre combi, mais pour l’utiliser, il faudra s’enregistrer auprès d’une des compagnies de transport et suivre un trajet déterminé par la compagnie.

Los bus son de todos los modelos y de todos los colores. Antes, era posible comprar su propio bus y de seguir una ruta, de dejar subir pasajeros, cobrarles sus pasajes y dejarlos bajar, todo eso de una manera completamente independiente. Pero ahora, ya no es legal. Aún es posible comprar su propia combi, pero para usarlo, se tiene que inscribir en una de las compañias de transporte y de seguir una ruta determinada por esta.

Un voyage en combi commence en cherchant un combi dont le trajet vous amènera à votre destination. Sur les deux dernières photos, on voit une personne à la place de la porte, le "cobrador" (=celui qui fait payer). Il crie à toute vitesse le nom des rues comprises dans le trajet du combi et il essaye par tous les moyens d’attirer l’attention des piétons pour leur faire signe d’entrer. Certains sont très insistants! Quand il voit un piéton qui semble le moindrement intéressé à entrer dans le combi il crie, encore à toute vitesse, "sube, sube, sube!!" (=monte, monte, monte!) Et on monte... Et avant qu’on ait mis les deux pieds à l’intérieur, le combi démarre. Alors il faut bien s’agripper! On choisit son siège en écoutant de la musique latine, le plus souvent de la salsa de la station de radio "Panamericana".

Un viaje en combi empieza cuando se esta buscando una combi cuya ruta le llevará a su punto de destino. En las dos últimas fotos, se ve una persona en el sitio de la puerta, el "cobrador". Él grita rapidamente los nombres de las calles y de los distritos de la ruta de la combi y trata por todas las maneras imaginables de atirar la atención de los peatones para hacerlos señas de entrar. Algunos son muy insistentes! Cuando el cobrador vea un peaton que parece querer entrar en la combi, él grita, otra vez muy rapidamente, "sube, sube, sube!!" Y se sube.. Antes que se ponga los dos pies en el autobus, la combi arranca y se va. Entonces, debemos agarrarnos muy fuerte! Adentro, se eliges tu asiento escuchando musica latina, a veces salsa de la estacion de radio Panamericana.

Certains combis sont grands...

Algunas combis son grandes...

...d’autres sont petits et se remplissent vite!

...otras son pequeñas y se llenan rapidamente!

Au feu rouge, ce chauffeur a lu un article de journal.

Cuando se paró en el semaforo, este chofer leyó un articulo de periodico.

Dans ce combi, le cobrador, en gris à droite, a la tête dehors. Il crie le nom des rues aux piétons en espérant que l’un deux montera. À un certain moment, un peu n’importe quand, le cobrador se retourne, il commence à faire du bruit en brassant les pièces de monnaie dans sa main et il dit "pasaje, pasaje, pasaje por favor" (=billet d’autobus). Et les passagers payent leur pasaje. Le cobrador vous demande "¿adónde va?" (=où allez-vous?) et vous répondez le nom de la rue ou du district où vous allez.

En esta combi, el cobrador, vestido de gris a la derecha, tiene la cabeza afuera. Está gritando los nombres de las calles a los peatones esperando que uno de ellos suba. En un cierto y cualquier momento, el cobrador se da la vuelta y empieza a hacer ruido con las monedas en su mano y dice "pasaje, pasaje, pasaje por favor". Y los pasajeros le pagan sus pasajes. El cobrador le pregunta "¿adónde va?" y usted responde con el nombre de la calle o del distrito donde va.

Les tarifs affichés et les tarifs véritables sont différents! Mais, heureusement, les vrais prix sont moins élevés que ceux qui sont affichés! Un trajet de moins de 20 coins de rue coûte 50 centimes de sol (0,15$); un trajet pas trop long coûte un sol (0,31$); un long trajet coûte 1,20 soles (0,38$).

Las tarifas mostrados y las tarifas verdaderas son diferentes! Pero, afortunadamente, los verdaderos precios son menos elevados que los que muestran! Un pasaje de menos de 20 cuadras cuesta 50 centimos de sol (0,15$; 75 CLP); un pasaje no demasiado largo cuesta un sol (0,31$; 150 CLP); un pasaje largo cuesta 1,20 soles (0,38$; 180 CLP).

À certains coins de rue, certains s’improvisent "controladores". Ils chronomètrent les combis qui passent et disent aux cobradores s’ils sont en retard ou en avance par rapport au dernier combi de la même ligne qui est passé par le coin de rue. Les cobradores leur lancent 20 centimos de sol pour cette information.

En algunas cuadras improvisan "controladores". Ellos cronometran las combis que pasan y dicen a los cobradores si su combi llegó con anticipación o con retraso con respeto a la otra combi de la misma linea que pasó por la misma cuadra. Los cobradores les botan 20 centimos por esta información.

Deux controladores et un cobrador au travail...

Dos controladores y un cobrador trabajandos.

"Cartilla de seguridad" (les règles de sécurité).
1- Si vous n’aimez pas la musique dans l’autobus, bouchez-vous les oreilles.
2- Pour vous protéger des émanations de monoxyde de carbone, bouchez-vous le nez et retenez votre souffle.
3- Pour utiliser l’extincteur, remplissez le seau d’eau et jetez l’eau sur le feu.
4- Pour utiliser la sortie de secours, prenez votre chaussure, cassez la fenêtre et sortez.

Cartilla de seguridad.
1- Si no le gusta la musica, taparse las orejas.
2- Para protegerse de las emanaciones de monoxido de carbono, taparse la nariz y aguantar, varon.
3- Si se necesita extinctor, llenar un cubo de agua y botar el agua sobre el fuego.
4- Si se necesita una salida de emergencia, tomar su zapato, romper la ventana y salir.

Quand on veut sortir, quel que soit l’endroit où l’on se trouve dans le combi, on crie "BAJA!" (une forme du verbe bajar=descendre). Et le cobrador crie au chauffeur "BAJA!" Et quand on arrive à la porte et que le combi est immobilisé, le cobrador nous dit "baja, baja, baja"! (Allez dépêche-toi!) Et quand on a mis les deux pieds dehors (parfois seulement un) le cobrador crie au chauffeur "VAAAAAAAAAAAMOS!" (Alllllllons-y!)

Cuando se quiere bajar, que se encuentre en cualquier lugar de la combi, se grita "BAJA!" Y el cobrador grita al chofer "BAJA!" Y cuando se llega a la puerta y la combi esta imobilizada, el cobrador le dice "baja, baja, baja!" (Vete, apúrate!) Y cuando se pone los dos pies afuera de la combi (a veces solo uno) el cobrador grita al chofer "VAAAAAAAAMOS!"

Un jour, le système de transport en commun sera mieux organisé, plus uniforme, plus confortable et plus sécuritaire, c’est du moins ce que disent les politiciens. Les Liméens que j’ai rencontrés ne croient pas que ce changement arrivera dans un avenir très proche!

Algun día, el sistema de transporte ciudadano sera mejor organizado, mas uniforme, mas cómodo y habrá mas seguridad. Por lo menos, es lo que dicen los politicos! Los limeños que yo he encontrado no creen que este cambio llegue en un futuro muy cercano!

06/08/2007 18:02. Author: Alexandre. #. Hay 2 comentarios.

Chile - Chili

Je suis finalement arrivé à l’autre bout du monde, au 33e parallèle sud, à 10 000 km de chez moi, en plein hiver, à Santiago du Chili!

Finalmente llegue al otro lado del mundo, al 33o paralelo sur, a 10.000 km de mi casa, en pleno invierno, a Santiago de Chile!

10/08/2007 15:34. Author: Alexandre. #. Hay 1 comentario.

Valparaiso

Le port de Valparaiso, au Chili.

El puerto de Valparaiso, Chile.

13/08/2007 01:21. Author: Alexandre. #. No hay comentarios. Comentar.

Valparaiso, Chile

Moi, à Valparaiso avec mes cheveux longs...

Yo en Valparaiso con el cabello largo...

13/08/2007 01:59. Author: Alexandre. #. Hay 6 comentarios.

Bandera de Chile / Drapeau du Chili

Beau drapeau, non? Il ressemble beaucoup au drapeau du Texas, dans lequel la partie bleue continue jusqu’en bas et l’étoile s’y trouve au milieu...

Bonita bandera, no? Parece mucho a la bandera de Texas en cual la parte azul, se extiende hasta abajo y la estrella se encuentra en el centro...

13/08/2007 02:16. Author: Alexandre. #. No hay comentarios. Comentar.

Rascacielo, Santiago de Chile

Un laveur de vitres à Santiago. Espérons que le cable qui le soutient soit solide!

Un lavador de ventanas en Santiago. Esperemos que el cable que lo sostiene sea sólido!

14/08/2007 00:01. Author: Alexandre. #. No hay comentarios. Comentar.

Nicole

"Le coeur a ses raisons que la raison ne connait pas!"

"El amor tiene razones que la razon no entiende!"

17/08/2007 01:40. Author: Alexandre. #. Hay 3 comentarios.

Argentine

L'Argentine...

Argentina...

Le pays de Che Guevara...

El país de Che Guevara...

Le nom du révolutionnaire écrit avec le même style que la marque Coca-Cola!

El nombre del Che escrito con el mismo estilo que la marca Coca-Cola!


21/08/2007 00:52. Author: Alexandre. #. Hay 1 comentario.

Castellano argentino

Les Argentins ne font pas que parler dans un espagnol différent, mais ils écrivent aussi différemment!

Los argentinos no solo hablan de manera diferente, pero escriben tambien diferente!

"Viví como a vos te gusta" (vis comme ça te plaît) en espagnol standard, on écrirait:
Viva como a usted le gusta.

"Si querés elegir tu sistema jubilatorio, sólo tenés que entrar acá" (Si tu veux choisir ton système de retraite, tu n’as qu’à te joindre ici)

Si quiere elegir su sistema jubilatorio, sólo tiene que entrar acá.

21/08/2007 01:17. Author: Alexandre. #. Hay 2 comentarios.

Bife de chorizo

En Argentine, les portions de viande sont immenses! Cette pièce de viande pesait 500 grammes et m'a coûté environ 30 pesos argentins, c'est-à-dire environ 9 dollars.

En Argentina, las porciones de carne son muy grandes! Esta porción pesaba 500 gramos y me costo 30 pesos argentinos (mas o menos 30 soles, 4500 pesos chilenos, 9 dollars).

21/08/2007 01:23. Author: Alexandre. #. Hay 2 comentarios.

Perritos

En Amérique du Sud, il y a autant de chiens dans les rues qu’il y a de chats en Amérique du Nord, c’est-à-dire beaucoup, et vice versa!

En Suramerica hay tantos perros en las calles que hay gatos en las calles norteamericanas, es decir muchos, y vice versa!

Lima, Perú

Tacna, Perú

Valparaiso, Chile

Santiago de Chile

Un chien dans une boutique de maquillage à Mendoza, en Argentine!

Un perro en una tienda de maquillaje en Mendoza, Argentina!

Les chiens en Amérique du Sud sont très intelligents. Ils savent traverser la rue. Ils s'arrêtent aux intersections et s’il n’y a pas de voiture, ils traversent, sinon ils attendent.

Los perros en Suramerica son muy inteligentes. Saben como cruzar la calle. Se paran en las esquinas y, si no hay autos que pasan, cruzan, sino esperan.

23/08/2007 01:46. Author: Alexandre. #. Hay 1 comentario.

Santiago, Montagnes

Santiago du Chili depuis le Cerro San Cristobal.

Santiago de Chile desde el Cerro San Cristobal.

23/08/2007 01:53. Author: Alexandre. #. No hay comentarios. Comentar.

Polar Bears

Deux ours polaires dans le zoo de Mendoza, Argentine.

Dos osos polares en el zoologico de Mendoza, Argentina.

23/08/2007 01:56. Author: Alexandre. #. No hay comentarios. Comentar.

Ica

Photo prise dans un restaurant à Ica, au Pérou, une semaine avant que la ville soit détruite par un tremblement de terre. Je me demande à quoi ressemble le restaurant aujourd’hui.

Foto tomada en un restaurante en Ica, Perú, una semana antes de que la ciudad fuera destruida por un terremoto. Me pregunto como parece este restaurante ahora?

23/08/2007 02:10. Author: Alexandre. #. No hay comentarios. Comentar.

Soldats

Des soldats chiliens parfaitement alignés attendant l'arrivée d'un militaire argentin de haut rang qui retournait chez lui dans son pays.

Soldados chilenos perfectamente alineados esperando la llegada de un militar argentino de alto rango que se iba de vuelta a su casa en Argentina.

23/08/2007 02:19. Author: Alexandre. #. Hay 2 comentarios.

Chile es caro! - Le Chili est cher!

Le Chili est le pays d'Amérique Latine le plus cher.

Chile es el país mas caro de América Latina.

Dans un restaurant, un morceau de poulet coûte 2500$, du poisson 2800$, un hamburger, 1200$ et une tasse de café, pas moins de 350$!

...mais heureusement, le signe "$" est utilisé pour les pesos! Donc ces prix ne sont pas en dollars, mais en pesos chiliens. Pour connaître la valeur approximative en dollars, il suffit de diviser par 500.

En un restaurante, un trozo de pollo cuesta 2500$, pescado 2800$, una hamburguesa 1200$ y cafe, no menos que 350$! El signo "$" se usa tambien para los dolares, entonces cuando un extranjero ve estos precios por la primera vez, se hace muchas preguntas! Imaginate pagar 2500 USD para comer pollo!

24/08/2007 01:44. Author: Alexandre. #. Hay 6 comentarios.

26 août 1986, 3h34 - 26 août 2007, 3h34

"Hier encore, j’avais vingt ans, je caressais le temps..."

"Solo ayer, tenia veinte años,..." (Canción francesa de Charles Aznavour)

26/08/2007 04:36. Author: Alexandre. #. Hay 5 comentarios.

Caminata

Chaque année, au Chili, et probablement dans d’autres pays où la religion catholique est importante, il y a ce qu’on appelle "caminata", une sorte de pèlerinage avec un point de départ bien défini dans la ville, Santiago dans ce cas-ci, et un point d’arrivée.

Cada año, en Chile, y probablemente en otros países donde la religión católica es importante, hay lo que se llama "caminatas", una especie de peregrinación con un punto de partido bien definido en la ciudad, Santiago en este caso, y un punto de llegada.

À certains points de la caminata, on joue de la musique et on prêche la bonne parole.

En ciertos puntos de la caminata, se toca musica y se predica la buena palabra.

Beaucoup de gens vont à la caminata!

Mucha gente va a la caminata!

27/08/2007 23:57. Author: Alexandre. #. Hay 4 comentarios.




>>>> July 2009 <<<<<<


>>>> June 2009 <<<<<<


>>>> May 2009 <<<<<<


>>>> April 2009 <<<<<<


>>>> Trans-Siberian Railway (Part 1) <<<<<<

>>>> Trans-Siberian Railway (Part 2) <<<<<<

>>>> Trans-Siberian Railway (Part 3) <<<<<<

>>>> March 2009 <<<<<<

>>>> February 2009 <<<<<<

>>>> January 2009 <<<<<<

>>>> December 2008 <<<<<<

>>>> November 2008 <<<<<<

>>>>> October 2008 <<<<<<

>>>>>> September 2008 <<<<<<

>>>>> August 2008 <<<<<<

>>>>> July 2008 <<<<<<

>>>>> June 2008 <<<<<<

>>>>> May 2008 <<<<<<

>>>>> April 2008 <<<<<<

>>>>> March 2008 <<<<<<

>>>>> February 2008 <<<<<<

>>>>> January 2008 <<<<<<

>>>>> December 2007 <<<<<<

>>>>> November 2007 <<<<<<

>>>>> October 2007 <<<<<<

>>>>> September 2007 <<<<<<

>>>>> August 2007 <<<<<<

>>>>> July 2007 <<<<<<

>>>>> June 2007 <<<<<<

All the pictures on this blog are hosted on Flickr at the following address: http://www.flickr.com/photos/vuorilla

Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]