Blogia

Viajes - Voyages - Поездки

XII Región

Le drapeau de la région chilienne numéro douze (Magallanes et Antarctique Chilienne). Ce drapeau ressemble un peu à celui de la région argentine "Terre de feu, Antartique argentine et îles de l'Atlantique Sud".

La bandera de la región chilena número doce (Magallanes y Antártica chilena). Esta bandera parece un poco a la de la región argentina "Tierra del Fuego, Antártida argentine e Islas del Atlántico Sur".

Ushuaia

Ushuaïa (prononcer [oussouaïa]), la ville la plus australe du monde, avec une population de 64 000 habitants! (Moins qu’à Punta Arenas) On dit que c’est la fin du monde. Ou bien serait-ce le début?

Ushuaia, la ciudad más austral del mundo, con población de 64.000 habitantes! (menos que Punta Arenas) Se dice que es el fin del mundo. O será el principio?

Le centre-ville.

El centro.

Terre de Feu est une île pleine de montagnes. Ushuaïa se trouve sur un plateau sur la côte au sud de l’île. Alors, depuis le centre urbain, on peu voir les beaux paysages de montagnes immenses, au nord, à l’est et à l’ouest et la mer au sud!

Tierra del fuego es una isla llena de montañas. Ushuaia se encuentra en una meseta en la costa en el sur de la isla. Entonces, desde el centro urbano, se ve bonitos paisajes de montañas altas muy bonitas al norte, al este y al oeste y el mar al sur!

Le drapeau de l’Argentine et celui de la région argentine de "Terre de feu, Antartique argentine et îles de l’Atlantique-Sud".

La bandera de Argentina y la de la región argentina de "Tierra del Fuego, Antártida argentina e Islas del Atlántico Sur"

Born-Again Christians

S’il y a une religion méconnue, mais pourtant importante à connaître pour comprendre le monde dans lequel on vit (d’un point de vue politique et historique), c’est bien celle de l’Église chrétienne évangéliste, une religion en constant développement qui gagne à tous les jours de plus en plus d’adeptes, dans le monde anglosaxon et en Amérique Latine. J’ai passé trois semaines avec des Chrétiens évangélistes de Punta Arenas, j’ai été invité à entrer dans leur monde, leurs lieux de culte: l’église et un local au centre-ville. Je vais faire une brève description de cette religion, de leurs croyances et de leurs rites.

______________________________________________________

Una religión desconocida, pero importante que conocer para entender el mundo dónde vivimos (de un punto de vista político e historico), es la religión cristiana evangélica, una religión que gana todos los días más seguidores en el mundo anglófono y en América Latina. Estuve tres semanas con Cristianos evangélicos de Punta Arenas. Me invitaron a su mundo, sus lugares de culto, la iglesia y un local del centro de la ciudad.

Ce qu’on remarque en premier en entrant dans une église évangéliste est l’absence de statues à l’effigie de saints et l’absence de crucifix. Aucun objet qui puisse être adoré n’est présent. Les évangélistes attaquent les catholiques en disant qu’eux adorent des objets fabriqués par des humains, alors que les Chrétiens évangélistes n’adoraient que Dieu et son fils Jésus-Christ. Cela m’a rappellé certains Musulmans sunnites dénigrant les Musulmans chiites pour adorer des images de leur prophète. Les évangélistes ne reconnaissent pas le pape et comparent le crucifix à une photo d’un être cher qui aurait été prise au moment exact où il mourrait. Mettriez-vous ce type de photo sur le mur de votre salon?
______________________________________________________

Lo que se nota primero entrando en una iglesia evangélica es la ausencia de estatuas en la efigie de santos y la ausencia de crucifijos. Ningún objeto que podría ser adorado está presente. Los evangélicos atacan a los católicos diciendo que ellos adoran objetos fabricados por humanos, mientras Cristianos evangélicos solo adorarían Dios y su hijo, Jesucristo. Eso me hizo recordar de Musulmanes sunnitas burlandose de los chiítas por adorar imagenes de su profeta. Los evangélicos no reconocen el papa y comparan el crucifijo a una foto de una persona querida que habria sido tomada en el momento exacto dónde se moría. ¿Pondría usted una foto de este tipo en la pared de su living?

Quand on est bien installé sur son banc d’église, quand le service commence, on voit que le culte de cette Église est bien différent à celui d’autres religions. À cet endroit, tout est fait avec vigueur et intensité: la prédication du pasteur, les prières, les chants. La prédication commence doucement; le pasteur cite un passage de la bible et le commente. Au début, calmement. Le ton de sa voix devient de plus en plus fort, il suit un crescendo jusqu’au moment où il laisse ses sentiments prendre le dessus, lorsqu’il parle du suprême sacrifice de Jésus Christ sur la croix, par exemple, ou bien des Chrétiens persécutés dans le monde, il crie, il crie, il crie, tellement fort qu’il est parfois difficile de comprendre. C’est à ce moment que des phénomènes bizarres peuvent être observés. La main du prédicateur se met à bouger sans que ce soit par sa propre volonté, le prédicateur se met à prononcer des mots bizarres, qui n’existent dans aucune langue "terrienne". Selon les croyants, ce que dit le prédicateur, ce n’est pas lui qui le choisit, c’est Dieu. Dieu parlerait par l’intermédiaire du prédicateur, Dieu ferait bouger sa main contre sa volonté, Dieu lui ferait parler "en langue", une langue céleste parlée par Dieu là-haut dans les cieux.

______________________________________________________

Cuando uno está bien sentado sobre su banco de iglesia y que el servicio empieza, se puede ver que el culto de esta iglesia es muy diferente a el de otras religiones. En este lugar, todo está hecho con fuerza e intensidad: la predicación del pastor, las oraciones, los canticos. La predicación empieza dulcemente; el pastor cita un pasaje de la biblia y lo comenta. Al principio, tranquilamente. El tono de su voz se vuelve siempre más fuerte, sigue un crescendo hasta el momento donde deja sus sentimientos tomar el control, cuando está hablando del sacrificio supremo de Jesucristo en la cruz, por ejemplo o de los Cristianos perseguidos en el mundo, grita, grita y grita tan fuerte que, a veces, es difícil entender lo que dice. En este momento fenómenos extraños pueden ser observados. La mano del predicador empieza a moverse sin su propia voluntad, el predicador pronuncia palabras extrañas que existen en ningún idioma "terreno". Según los seguidores, lo que dice el predicador, no es él el que lo elige, sino Dios que está hablando. Dios hablaría por el intermedio del predicador, Dios haría que su mano mueva sin su propia voluntad, Dios haría que hable "en lengua", un idioma celeste hablado por Dios arriba en el cielo.

La musique est un élément important du culte évangéliste. La musique sert à adorer Dieu. Comme les peuples indigènes dansaient pour faire venir la pluie, les Chrétiens évangélistes chantent et dansent pour communiquer avec leur Dieu. Les chansons traitent presque toutes de l’adoration pour Jésus-Christ, fils de Dieu, de la soumission des humains face à la volonté de Dieu, de la supériorité de Dieu face à Satan.

______________________________________________________

La música es un elemento importante del culto evangélico. La música sirve a adorar Dios. Como los pueblos indígenos que bailaban para que lloviera, los Cristianos evangélicos cantan y danzan para comunicar con su Dios. Las canciones tratan casi todas de la adoración que tienen por Jesucristo, hijo de Dios, de la sumisión de los humanos frente a la voluntad de Dios y de la superioridad de Dios frente a Satanás.

Une chanson qui a beaucoup de rythme. Une traduction littérale:

"Ta présence règnera
Au-dessus de tout empire
Ta présence règnera
Et gouvernera toute principauté"

Le tout sous fond de batterie, de guitarre électrique et de synthétiseur!

______________________________________________________

He aquí un ejemplo de una cantico cantado casi todas las semanas. Cantan y tocan la guitarra, la bateria y el sintetizador.

Et la deuxième partie de la chanson:

"Esprit de peur... vas-t-en!
Esprit du mal... vas-t-en!
Esprit de rencoeur... vas-t-en!
Esprit de division... vas-t-en!
Esprit de la maladie... vas-t-en!
Esprit de rébellion... vas-t-en![...]"

La partie "huye!" (vas-t-en!) est criée par tous ceux présents dans l’église. Selon la croyance, cette chanson aide à éloigner les mauvais esprits envoyés par Satan.

______________________________________________________

La segunda parte de la canción. La parte "huye!" es gritada por todas las personas en la iglesia. Según la creencia, esta canción ayuda para alejar los espíritus malos enviados por Satanás.

Durant les chansons, certains chantent, certains prient, d’autres sautent, dansent, crient...

______________________________________________________

Durante las canciones, algunos cantan, algunos oran, otros saltan, bailan, gritan...

Un élément caractéristique du culte évangéliste: la "prière personnalisée". Le pasteur pose ses mains sur la tête de la personne pour laquelle il va prier. Il commence en bénissant cette personne. "Seigneur, bénissez cet enfant/homme/femme..." Et ensuite, il commence à parler, toujours avec son ton suivant un crescendo atteignant un sommet lorsque Dieu entrerait dans le pasteur et parlerait en l’utilisant comme intermédiaire. Dieu parlerait donc directement avec les croyants de l’Église évangéliste.

Les croyants qui veulent recevoir une prière se mettent en ligne et attendent leur tour.

______________________________________________________

Un elemento caracteristico del culto evangélico: la "oración personalizada". El pastor pone sus manos sobre la cabeza de la persona por la cual está orando. Empieza bendiciendo esta persona. "Señor, bendiga este niño/hombre/mujer..." Después se pone a hablar, siempre con su tono siguiendo un crescendo llegando a su cumbre cuando Dios entraría en el pastor y hablaría usandolo como intermedio. Dios hablaría entonces directamente con los seguidores de la Iglesia evangélica.

Los seguidores que quieren recibir una oración personalizada esperan en fila y esperan que llegue su turno.

Voici un homme qui reçoit une prière...

______________________________________________________

He aquí un hombre recibiendo una oración...

Dieu est entré en communication avec lui par l’intermédiaire du pasteur...

______________________________________________________

Dios entró en comunicación con él por el intermedio del pastor...

Et vlan... le Seigneur l’a touché.

______________________________________________________

Y... le tocó el Señor.

...il est resté couché par terre sans connaissance durant un bon cinq minutes.

______________________________________________________

...se quedó en el suelo sin conocimiento durante cinco minutos.

Satan, le diable, l’ennemi, ce sont tous des synonymes pour désigner le rival de Dieu. Selon les Chrétiens évangélistes, le diable est un être réel. Il est le chef d’une armée de démons, comme Dieu est le chef d’une armée d’anges. Les démons mesurent 7 centimètres de long et entrent dans l’âme des gens pour les utiliser pour faire le mal. Pour se défendre des démons, il faut demander à Dieu de nous envoyer des anges. Les anges sont des entités mises à notre disposition par Dieu pour notre bien-être. Ils sont à notre service.

Un exemple donné par le pasteur pour parler du "modus operandi" de satan est l’histoire d’un chauffeur de taxi qui s’était disputé avec un client. Le client est sorti de la voiture lorsqu’il était arrivé à destination. Le chauffeur de taxi a continué sa route... et il a décidé de revenir, avec une barre de fer, pour tuer son client. Aujourd’hui, il se trouve en prison et il se demande pourquoi il est retourné voir son client pour le tuer. "C’est Satan qui l’a fait. Il l’a utilisé pour commettre ce crime en lui disant dans son esprit "tue-le! tue-le! tue-le!" ".

Selon le pasteur, Satan avait peut-être quelque chose de prévu avec les croyants, mais à force de prier et de commander des anges de Dieu pour combattre les démons de satan, le diable n’a pas pu mettre à exécution son plan. C’est ce qu’on appelle la "guerre spirituelle".

Les évangélistes sont donc des combattants de cette guerre. Constamment ils glorifient Dieu avec des prières et des chansons de glorification. Mais il arrive que malgré les prières et les chansons Satan réussisse à faire entrer un démon en eux. Ils ont donc recours à l’exorcisme (ou la "libération") pour le faire sortir.

______________________________________________________

Satanás, el diablo, el enemigo, éstos son sinónimos para nombrar el rival de Dios. Según los evangélicos, el diablo es un ser real. Es el jefe de un ejército de demonios, mientras Dios es el jefe de un ejército de ángeles. Los demonios miden 7 centimetros de longitud y entran en el alma de la gente para hacer el mal con las personas que controlan. Para defenderse de los demonios, hay que pedir a Dios que nos envie ángeles. Los ángeles son entidades puestas a nuestra disposición por Dios para nuestro bienestar. Son a nuestro servicio.

Un ejemplo dado por el pastor para describir la manera que tiene Satanás para usar personas para hacer el mal es la historia de un chófer de colectivo quien se había enojado con uno de sus clientes. Cuando el cliente se bajó, el chófer sigo su camino. Pero finalmente regresó con un fierro para matarlo. Hoy día se encuentra en la carcel y se pregunta por qué hizo eso. "Satanás es él que lo hizo. Él usó el chófer para hacer su crimen, poniendo en su mente "mátalo! mátalo! mátalo!" ".

Según el pastor, tal vez Satanás tenia planes con los creyentes, pero a fuerza de orar y de pedir ángeles de Dios para combatir los demonios de Satanás, el diablo no pudo poner en práctica sus planes. Eso se llama la "guerra espiritual".

Entonces, los evangélicos son combatientes de esta guerra. Siempre están glorificando Dios con oraciones y canciones de alabanza. Pero a veces, a pesar de las oraciones y de las canciones, Satanás logra enviar demonios en ellos. Entonces recurren al exorcismo (o a la "liberación") para sacarlos.

La vieille femme que vous voyez seule devant la scène a un problème. Elle attend qu’un pasteur vienne l’aider en utilisant la divine autorité de Jésus-Christ.

______________________________________________________

La señora sola que se ve en la foto en frente del escenario tiene un problema. Está esperando que un pastor venga a ayudarla usando la autoridad divina de Jesucristo.

Voici un cas dans lequel un pasteur a essayé de faire partir un ou plusieurs démons d’une vieille femme. Seule l’autorité de Jésus-Christ et de Dieu peuvent faire sortir les démons d’un corps. Les pasteurs, pour avoir l’autorité de Dieu, commencent en criant "AU NOM DE JÉSUS!..." et ensuite, ils crient: "SORS DE LÀ!... SORS DE LÀ! SORS DE LÀÀÀÀÀ!!!"

La scène que vous voyez sur la photo était très intense. Au début, le pasteur en vert est allé voir la vieille femme pour prier pour elle, mais il a compris qu’elle avait des démons en elle. Il a donc commencé la prière. Et soudainement, je l’ai entendu crier "AU NOM DE JÉSUS!!!!" La vieille femme était en train de pleurer. Le pasteur a crié à plusieurs reprises: "SORS DE LÀ!". Il criait tellement fort que son visage était devenu rouge et son nez coulait. En voyant la difficulté de la situation, la tenacité du démon, un autre pasteur est allé aider. (Il m’a dit plus tard que c’est Dieu qui lui avait commandé d’aller aider). À deux ils criaient "SORS DE LÀ!". Une amie de la vieille femme lui a passé des mouchoirs pour qu’elle essuie ses larmes. Le pasteur en vert en a profité pour prendre une petite pause, reprendre son souffle, s’essuyer le nez. Et il est revenu. Finalement, la femme est tombée, de la même façon que l’homme de la séquence de photos précédente.

On m’a expliqué qu’au moment où elle est tombée, Dieu, lui-même, est entré dans l’âme de la vieille femme pour chasser le démon. Elle est tombée raide, sans connaissance, par terre.

______________________________________________________

He aquí un caso en cual un pastor trató de sacar uno o mas demonios de una señora. Solamente la autoridad de Jesucristo y de Dios puede sacar los demonios de un cuerpo. Los pastores, para que tengan la autoridad de Dios, empiezan gritando "EN EL NOMBRE DE JESÚS!..." y después gritan: "SAL DE ACÁ!... SAL DE ACÁ! SAL DE ACÁÁÁÁÁ!!!"

La escena que se ve en la foto era muy intensa. Al principio, el pastor de verde fue a ver a la señora para orar por ella, pero él se dió cuenta que tenía demonios en ella. Empezó entonces la oración. Y de repente, le oí gritando "EN EL NOMBRE DE JESÚS!!!!" La señora estaba llorando. El pastor gritó muchas veces "SAL D’ACÁ!" Gritaba tan fuerte que su cara se se puso roja y de su nariz salían fluidos. Viendo la dificultad de la situación, la tenacidad de los demonios, otro pastor vino para ayudar. (Me dijo mas tarde que se fue a ayudar porque Dios le dijo "ayúdala"). Ambos gritaban "SAL D’ACÁ!" Una amiga de la señora le dió pañuelos para que se secara las lágrimas. El pastor de verde aprovechó para tomar una pausa, descansar un poco y secar su nariz. Y volvió. Al final, la señora cayó de la misma manera que el hombre de la sequencia de fotos de arriba.

Me explicaron que el momento donde la señora cayó, Dios mismo entró en su alma para sacar el demonio. Se cayó y se quedó en el suelo algunos minutos, sin conocimiento.

Les chrétiens évangélistes ne sont pas baptisés à la naissance. Ils ne sont baptisés que lorsqu’ils atteignent l’âge de la raison. C’est ce qu’on appelle la "renaissance". Les chrétiens évangélistes sont des personnes "nées de nouveau" (born-again Christians). Sur cette photo, on voit le pasteur bénir un bébé pour le protéger des mauvais esprits.

______________________________________________________

Los Cristianos evangélicos no se bautizan en el nacimiento. Se bautizan cuando llegan a la edad de la razón. Eso es lo que se llama el "renacimiento". Los Cristianos evangélicos son "nacidos de nuevo". Sobre esta foto, se ve un pastor bendiciendo un bebé para protegerlo de los malos espíritus.

L’offrande a lieu comme suit: une table est placée devant la scène et les croyants qui désirent faire une offrande la font, devant tout le monde. Il est aussi possible de faire une offrande secrètement, dans un sac.

______________________________________________________

La ofrenda ocurre así: una mesa está puesta en frente del escenario y los creyentes que quieren hacer una ofrenda la hacen, en frente de todo el mundo. Pero es también posible hacerla secretamente, en una bolsa.

Avant l’offrande, le pasteur annonce que c’est le moment de donner. Que l’offrande n’est pas faite pour l’église, le pasteur ou autre, mais pour Dieu. C’est l’argent de l’offrande qui permet à la communauté d’adorer Dieu dans cette église. Le montant de l’offrande ce dimanche s’élevait à 56 000 CL$ (112 US$). Il y a offrande à tous les services (dimanche, jeudi, samedi et les jours fériés)

Il y a aussi ce qu’on appelle la dîme, 10% du salaire est prélevé aux croyants pour l’église. 70 familles participent à la dîme qui apporte 1 500 000 CL$ par mois (3000 US$/mois). Avec toutes les offrandes et la dîme, j’ai calculé que l’église se faisait environ 4000 US$ par mois. (2 000 000 CL$)

L’offrande se termine par une prière.

______________________________________________________

Antes de la ofrenda, el pastor dice que es el momento para dar y que la ofrenda no está hecha por la iglesia, el pastor u otro, sino por Dios. Es el dinero de la ofrenda que hace que sea posible para la comunidad de adorar Dios en la iglesia. Se dió en la ofrenda de este domingo CL$ 56.000 (US$ 112). Hay ofrenda en todos los servicios (domingo, jueves, sábado y días feriados).

También hay lo que se llama el "diezmo": 10% del sueldo de los creyentes es sacado por la iglesia. 70 familias comparten su diezmo. En total se junta CL$ 1.500.000 (US$ 3000) por mes gracias al diezmo. Con la ofrenda y el diezmo, yo calculé que la iglesia junta más o menos US$ 4000 al mes. (CL$ 2.000.000)

La ofrenda se termina con una oración.

Un thème récurrent des services à l’église sont les missions à l’étranger pour convertir ceux "qui n’ont pas eu la chance de connaître la parole de Dieu".

______________________________________________________

Un tema recurrente en los servicios de la iglesia son las misiones en el extranjero para convertir "los que no tuvieron la suerte de conocer la palabra de Dios".

Hans Ziefle a introduit le sujet cette journée-là. En Allemagne, il avait un très bon travail avec un salaire excellent, mais il l’a quitté parce que Dieu lui avait parlé et lui avait dit qu’il devait être missionaire. La parole de Dieu devait se faire connaître au Chili. Alors il a tout quitté et il s’est installé au Chili pour enseigner aux Chiliens la parole de Dieu expliquée dans la bible.

Il a commencé sa présentation en expliquant le "plan de Dieu pour le monde". Au début, Dieu a choisi un peuple (le peuple juif d’Israël), mais il n’a pas oublié les autres peuples. Grâce à la crucifixion de Jésus-Christ, tous les peuples ont eu accès à la vie éternelle, alors qu’avant seuls les Juifs y avaient accès. Mais pour y avoir accès, il faut reconnaître Jésus-Christ comme son sauveur. C’est pour cette raison que, selon lui, il faut envoyer des missionaires partout dans le monde. Pour que tous puissent être sauvés.

Il loue le courage des missionaires qui vont dans les pays musulmans avec une bible sous le bras et qui sont persécutés. Le ton de sa voix et son assurance me rappellait celle de certains professeurs d’université que j’avais durant mes études.

Il termine en invitant une femme à prendre la parole pour qu’elle expose son projet.

______________________________________________________

Hans Ziefle, un alemán, introdució el tema aquel día. En Alemania, él tenía un trabajo muy bueno con un excelente sueldo, pero lo dejó porque Dios había hablado con él y le había dicho que se fuera de misionero a Chile. Los chilenos debían conocer la palabra de Dios. Entonces él dejó todo y se fue a Chile para enseñarles a los chilenos la palabra de Dios escrita en la biblia.

Empezó su presentación explicando el "plan de Dios para el mundo". Al principio, Dios eligió un puebo (los judíos de Israel), pero no se olvidó de los otros pueblos. Gracias a la crucifixión de Jesucristo, todos los puedo tuvieron el acceso a la vida eterna, mientras antes solo los judíos tenian acceso a ésta. Pero para obtener su acceso, se tiene que reconocer Jesucristo como su salvador. Por eso que, según él, se tiene que enviar misioneros en todo el mundo, para que todos puedan ser salvos.

Él alabó el valor de los misioneros que van a países musulmanes con la biblia bajo el brazo y que son perseguidos. El tono de su voz y su seguridad me hacían acordar de algunos profesores en la universidad que tuve durante mis estudios.

Terminó invitando a una señora al escenario para que hablara de su proyecto.

Elle prend la parole, puis les larmes aux yeux, elle commence en disant "Vous ne vous rendez pas compte à quel point vous êtes chanceux d’être nés dans la religion évangéliste. Moi, je n’ai pas eu cette chance. Des fois, quand on naît dans quelque chose, on est tentés d’en sortir pour voir ce qu’il y a à l’extérieur, mais moi je vous le dis, il n’y a rien de bon à l’extérieur".

Elle est née dans une famille "mauvaise" dans laquelle il y avait de la drogue et de l’alcool. Elle a trouvé le salut dans la religion chrétienne évangéliste. Et, maintenant, elle veut aider ceux qui n’ont pas eu "la chance de connaître le Christ et la bible" en le leur enseignant. Elle a un projet au Cameroun. Elle veut aller dans les prisons pour femmes et les foyers de femmes battues pour enseigner la parole de Dieu.

______________________________________________________

Ella tomó la palabra. Con lágrimas en sus ojos, empezó diciendo "ustedes no se dan cuenta a cual punto son afortunados de haber nacido en la religión evangélica. Yo no tuve esta suerte. A veces, cuando se nace en algo, uno está tentado en salir de eso para ver lo que hay afuera. Pero yo les digo, no hay nada bueno afuera".

Ella nació en una familia "mala" en cual había droga y alcohol. Ella encontró la salvación en la religión evangélica. Y ahora, quiere ayudar los que no tuvieron "la suerte de conocer a Cristo y la biblia" enseñándolos. Tiene un proyecto en Camerún. Quiere ir a convertir la gente en carceles para mujeres y en centros para mujeres maltratadas.

Elle présente un film dans lequel on voit des images typiques du Cameroun: les gens portant des vêtements blancs déchirés et salis par de la terre, mais souriants, les maisons de campagne avec le toit en paille. L’accent est mis sur la pauvreté, le manque de développement et d’infrastructures, le tout sous fond d’une chanson chantée dans un des dialectes camerounais. Ensuite, les sous-titres, au début dans la langue locale, se changent en espagnol et on peut lire à peu près "ne vous en faites pas, enfants du Cameroun, votre tour est arrivé pour vous aussi. Bientôt la lumière viendra à vous, vous entendrez finalement la parole de Dieu. Ne vous en faites pas, il ne reste plus beaucoup de temps, nous allons vous sauver".

Elle dit qu’elle aura besoin de beaucoup d’aide de Dieu pour mener à bien son projet. Et bien sûr, elle aura besoin d’argent. Une deuxième ronde d’offrande a lieu. Total ammassé: 73 000 CL$ (146 US$).

______________________________________________________

Ella muestra una presentación en cual se ve imagenes típicas de Camerún: jóvenes usando ropa blanca rasgada y ensuciada por tierra, pero sonriendo; casas de campaña con techos de paja. El enfoque está puesto sobre la pobreza, la falta de desarrollo y de infraestructuras, todo eso con fondo de música en uno de los dialectos camerunés. Los subtítulos se ven, primero en el dialecto y finalmente en español. Se puede leer, más o menos "no se preocupen hijos de Camerún, vuestro turno ha llegado. Pronto, la luz llegarán a ustedes también, ustedes escucharán finalmente la palabra de Dios. No se preocupen, ya no falta mucho. Vamos a salvarlos".

Ella dice que necesitará mucha ayuda de Dios para tener éxito en su proyecto. Y también necesitará dinero. Una segunda ofrenda ocurre. Total juntado: CLP 73.000 (US$ 146).

Le service de cette semaine avait comme sujet principal "les Chrétiens persécutés dans le monde". Une liste des pays où la persécution serait la plus importante a été distribuée à tous ceux sur place. Les cinq pays où la persécution serait la plus importante sont les suivants: La corée du Nord, l’Arabie Saoudite, l’Iran, la Somalie et les Îles Maldives. Voici ce une traduction de ce qui est écrit sur l’écran:

La persécution aujourd’hui

Quelques-uns des pays les plus persécuteurs envers les Chrétiens sont:

1. La Corée du Nord. Les Chrétiens sont persécutés et envoyés en prison.
2. L’Arabie Saoudite. L’adoration à Dieu est interdite.
3. L’Iran. Se convertir en Chrétien quand on est musulman est un crime.
4. La Somalie. La convertion peut être punie par la peine de mort.
5. Les Îles Maldives. Celui qui se convertit au Christianisme peut perdre la citoyenneté.

On voit qu’en Arabie Saoudite, "l’adoration à Dieu est interdite", bien qu’ils soient obligés de prier 5 fois par jour. Mais eux ne prient qu’à "dieu"...

______________________________________________________

El servicio de esta semana tenia como tema principal "los Cristianos perseguidos en el mundo". Una lista de los países donde la persecución es mas fuerte fue distribuida a todo el mundo en la iglesia. Los cinco países donde la persecución sería más fuerte son los siguientes: "Corea del Norte, Arabia Saudita, Iran, Somalia y las Islas Maldivas".

Si leen lo que está escrito en la foto, pueden notar que en Arabia Saudita, "la adoración a Dios está prohibida", aúnque la gente de este país está obligada a rezar 5 veces al día. Pero ellos sólo adoran a "dios"...

Les croyants ont donc prié pour ces cinq pays. Le présentateur a invité tout le monde à prier pour la Corée du Nord pour:

- que le gouvernement et le coeur des leaders de la Corée du Nord soient touchés par le Saint-Esprit.
- que le coeur de Kim Jong-Il s’ouvre à l’évangile.
- les Chrétiens enfermés dans des camps de travaux forcés, pour qu’ils puissent avoir accès à une bible.
- les Chrétiens, pour qu’ils se maintiennent fermement à leur foi, malgré le danger.

Tout le monde a donc commencé à prier pour les cinq pays mentionnés plus haut. Pour certains, il était difficile de retenir le nom des cinq pays dont ils ne connaissaient probablement rien.

______________________________________________________

Los seguidores oraron entonces por estos cinco países.

Après le service, le pasteur rentre chez lui et se repose en prenant un café, du gâteau et du pain avec du jambon!

______________________________________________________

Después del servicio, el pastor entra en su casa y descansa tomando once!

Certains "frères" vont au travail la nuit, après le service.

______________________________________________________

Algunos "hermanos" van al trabajo, la noche después del servicio.

Que l’on soit d’accords ou non avec la religion, que l’on y croit ou pas, il faut admettre que dans leur croyance, ces gens sont heureux. Ils croient tellement fermement que Dieu les protège et qu’ils auront la vie éternelle après la mort qu’ils n’ont peur de rien. Une fois, je me trouvais dans une voiture qui n’avait pas de ceinture de sécurité. Le chauffeur roulait vite. J’ai demandé à celui qui était assis à mes côtés s’il avait peur. Il m’a répondu que non. "Parce que cette voiture est bénie, Dieu nous protège". Mais cette assurance les mène dans des pays étrangers à prêcher la parole de l’Évangile dans des pays qui ne le tolèrent pas. Ils convertissent certaines personnes qui doivent ensuite vivre une vie de misère dans leur pays où ils sont persécutés. Ce sont les différences de religions qui sont la cause de la plupart des guerres. Si tout le monde avait la même religion, ce serait peut-être différent, mais c’est malheureusement impossible.

______________________________________________________

Que estemos de acuerdo o no con esta religión, que uno crea en ella o no, se tiene que admitir que, en su creencias, esta gente es muy felíz. Ellos estan tan convencidos que Dios les protege y que tendrán la vida eterna después de la muerte que no tienen miedo de nada. Alguna vez yo estaba en un auto que no contaba con cinturones de seguridad y el chofer estaba manejando muy rápidamente. Yo tenía un poco de miedo y pregunté a la persona a mi lado si él también tenía miedo y me contestó: "No. Este auto está bendecido, Dios nos protege". Pero esta seguridad les lleva a países extranjeros a predicar la palabra del evangelio en países que no lo aceptan. Ellos convierten personas que viven dificilmente en países encerrados a esta religión. Ellos son perseguidos. Son las diferencias de religión la causa de la mayoría de las guerras. Si todo el mundo tuviera la misma religión, quizas el mundo sería diferente, pero desafortunadamente, no es posible.

Militaire

Un militaire en train de jouer à un jeu de tir à la première personne! À Punta Arenas, beaucoup de jeunes viennent faire leur service militaire.

Un militar jugando a un "first-person shooter"! Muchos jóvenes hacen su servicio militar en Punta Arenas.

Mi artículo está listo... solo falta la traducción española! :-)

Radio

À Punta Arenas, je vis des expériences que je n'aurais probablement pas vécu ailleurs! J'ai été invité à une émission de radio pour parler de mon pays, des différences entre le Chili et le Canada, entre autres!

En Punta Arenas vivo experiencias que probablemente no habria vivido en otro lugar! Me invitaron a una emision de radio para que hablara de mi país, de las diferencias entre Chile y Canadá, entre otras cosas!

L'émission a été diffusée sur les ondes de la radio dans toute la Patagonie au Chili et en Argentine et sur Internet partout au monde! En moyenne 200 000 personnes écoutent cette émission.

Esta emision fue emitida por las ondas de radio en toda la Patagonia en Chile y Argentina y en todo el mundo por Internet! Un promedio de 200.000 personas escuchan esta emision.

Me in a suit

Voici quelques photos de moi durant une fête formelle dans laquelle il fallait porter un costume-cravate.

He aquí algunas fotos mías sacadas durante una fiesta formal.

Dans quelques jours, je vais ajouter un article sur un sujet complexe et controversé. Ce sera peut-être mon meilleur article, peut-être le pire... tout dépendra de comment je traitrai le sujet. Une chose est sûre: ce sera l'article que j'aurai le plus préparé!

En algunos días más, voy a subir un artículo sobre un tema complejo y controvertido. Tal vez será mi mejor artículo, tal vez lo peor... todo dependerá de como trate el tema. Hay algo seguro: será el artículo que más habré preparado!

Punta Arenas

Punta Arenas, Chile.

Punta Arenas, la ville la plus australe du Chili, et la ville de plus de 100 000 habitants la plus australe du monde. L'île qu'on voit au loin est Terre de Feu.

Punta Arenas, la ciudad mas austral de Chile y la ciudad de mas de 100.000 habitantes mas austral del mundo. La isla que se ve al fondo es Tierra del Fuego.

Lluvia

À Punta Arenas, il pleut très souvent.

En Punta Arenas, llueve mucho.

Et malheureusement, il ne semble pas y avoir de système d'évacuation d'eau très efficace.

Y desafortunadamente, no parece haber un sistema eficaz para evacuar el agua.

Vent

À la plage de Punta Arenas, il y a beaucoup de vent!...

En la playa de Punta Arenas, hay mucho viento!...

...et il fait froid!

...y hace frio!

Playa

La plage à Punta Arenas.

La playa en Punta Arenas.

La marée basse.

Marea baja.

:-) :-(

La fleur qui sourit aujourd'hui sera morte demain.

Campagne électorale argentine

La campagne électorale en Argentine bat son plein. Dimanche prochain, l'Argentine aura un nouveau ou une nouvelle présidente. La favorite, Christina Kirchner, est la femme de l'actuel président, Néstor Kirchner.

El proximo domingo, los argentinos elegirán su próximo presidente (o presidenta). Christina Kirchner, la esposa del actual presidente es la favorita.

Beaucoup d'annonces électorales ont été vandalisées de cette façon... un nez rouge sur les candidats.

Muchos anuncios electorales fueron vandalisados de esta manera... con una nariz roja sobre los candidatos.

Madame K, vous avez foutu la merde!

Kgaste, señora K!

D'autres annonces, avec des slogans.

Otros anuncios con lemas.

Avec Eduardo costa il y aura du travail.
Avec Eduardo costa il y aura de la santé.
Avec Eduardo costa il y aura de l'éducation.
Avec Eduardo costa il y aura de la sécurité.

Con Eduardo Costa llega el trabajo.
Con Eduardo Costa llega la salud.
Con Eduardo Costa llega la educación.
Con Eduardo Costa llega la seguridad.

Eduardo Costa, le gouverneur du changement!

Eduardo Costa, el gobernador del cambio!

Arrêtez l'inflation, votez Lavagna. Enfin quelqu'un qui a trouvé la solution!

Pare la inflación, vote Lavagna. Finalmente llegó alguien con la solución!

Perros

À Rio Gallegos, les chiens vous suivent pour vous japer après. Regardez comment celui de droite a l'air mauvais!

En Rio Gallegos, los perros nos siguen para ladran a nosotros. Miren como el de derecha parece malo!

Mais, en fait, ils sont mignons et peureux. Dès qu'on fait un pas en leur direction, ils se sauvent en courrant!

Pero, de hecho, son tiernos y miedosos. Cuando se acerca de ellos, huyen corriendo!

Il semble que les plus dangereux se trouvent derrière des clotûres!

Parece que los más peligrosos se encuentran detrás de rejas!

Rio Gallegos

Rio Gallegos, Argentina.

Rio Gallegos n'est pas une ville touristique. Il n'y a pas d'auberges, pas de touristes, seulement des hôtels, des maisons et des vieilles voitures!

Rio Gallegos no es una ciudad turística. No hay albergues, no hay turistas, solo hay hoteles, casas y autos antiguos!

Miles de kilometros...

La route vers Ushuaia est très longue... 3 jours et je n’y suis toujours pas arrivé... Je vais rester quelque temps à Rio Gallegos, la dernière ville avant la Terre de Feu. Très belle ville. Elle ressemble un peu aux villes de l’Est du Canada. Ce qui me plaît le plus, c’est le climat... froid!!

El camino hacia Ushuaia es muy largo... 3 días y aún no llegue. Voy a quedarme algun tiempo en Rio Gallegos, la última ciudad antes de Tierra del Fuego. Muy bonita. Parece un poco a las ciudades del este de Canadá. Lo que más me gusta es el clima... frio!!

Siesta

La siesta est une tradition qui a été préservée dans quelques villes d'Argentine, dont Mendoza, ce qui fait en sorte que presque tous les commerces sont fermés durant l'après-midi.

La siesta es una tradición que preservaron en algunas ciudades en Argentina y Mendoza es una de éstas. Por eso, casi todos los comercios estan cerrados en la tarde.

Un pico dulce bien rico!

La langue espagnole est très variée. Un mot peut signifier quelque chose d’anodin dans un pays et être très vulgaire dans un autre. "Pico" signifie, au Chili, "bite" (dick, en anglais). Alors "Pico dulce" au Chili voudrait dice "bite sucrée" qui est le nom d’une sucette...

¿Quién quiere un pico dulce? ¿Parece rico, cierto?

(En Chile, "pico" significa "pene"...)

Une ville en Argentine s’appelle "Pico Truncado", qui serait traduit au Chili par "bite tronquée".

Una ciudad en Argentina se llama "Pico Truncado". De dónde sacaron este nombre?! Que significa "pico" en Argentina?

Accidente automovilístico

Un accident dans la ville de Neuquén, province de Neuquén, Argentine. Ces gens se sont mis à plusieurs pour pousser la voiture et la placer sur un camion-remorque.

Choque en la ciudad de Neuquén, provincia de Neuquén, Argentina. Cuatro personas empujeron el auto para colocarlo en el camion remolque.

Au revoir, Chili!

Je pars mercredi, le 17 octobre à 13h40 heure du Chili! Je devrais arriver vers 20h à Mendoza. Mais je ne sais pas si ce sera l’heure du Chili ou de l’Argentine...

Me voy el miércoles, 17 de octubre a las 13:40 hora de Chile! Deberia llegar a las 20 horas a Mendoza. Pero no sé si es la hora de Chile o la de Argentina...

Je dois donc dire au revoir à cette ville que j’aime, Santiago, et à ce pays merveilleux, le Chili.

Entoncés, tengo que decir "hasta luego" a esta ciudad que quiero mucho, Santiago de Chile. Hasta luego al carro de Nuts4Nuts, al paseo Ahumada, a la Moneda, a las comunas de Providencia, del Centro, de Estación Central, de Puente Alto, de San José de Maipo... hasta luego al Paris-Londres, al Río Mapocho, a la palta, a los chilenismos, al Transantiago, a la cordillera, al cerro San Cristobal, a los pokemones, a los fleites, a los carabineros, a las manifestaciones de los vegetarianos a las sopaipillas y, lo mas importante, a mis amigos, de quienes me será difícil separarme en real, en diciembre (o será en noviembre?).. A Gerson, Stephanie, Jorge, Rufino y Nicole...

Asi que no ma’ po. Hay que puro despedirse.. (Una cierta persona me dice que no me sale el acento chileno cuando trato de pronunciarlo... y cuando lo escribo? :-D )

Ciao, nos vemos

Encuentros

En voyageant, on fait certaines bonnes rencontres. La plupart du temps, d’une façon complètement fortuite.
______________________________________________________

Viajando, se conoce gente muy buena y, a menudo, de una manera completamente fortuita.

Le tout a commencé il y a quelques semaines. Je voulais prendre une photo d’un chariot "Nuts4Nuts", pour y écrire un article sur le sujet. Nuts4Nuts est une entreprise chilienne qui vend des arachides rôties enrobées de miel dans la rue à Santiago du Chili, à New York et prochainement à Madrid. Un sachet d’arachides coûte 300 pesos chiliens (0,60$) à Santiago et 2$ à New York.

Un chariot devant la Moneda... J’aimais bien l’image et je voulais la prendre en photo. Je suis allé voir le vendeur, je lui ai acheté un sachet et je lui ai demandé si je pouvais prendre une photo. Il a refusé, mais quand il m’a vu prendre mon appareil photo et le pointer, il a fini par accepter. Il s’est peigné, il a pris un sachet et il s’est laissé prendre en photo.

______________________________________________________

Todo empezó unas semanas atrás. Yo queria tomar una foto de un carro Nuts4Nuts para escribir un artículo sobre este negocio. Nuts4Nuts es un negocio chileno que vende maní asado rebozado con miel en las calles de Santiado de Chile, de Nueva York y próximamente de Madrid. Una bolsita de maní cuesta 300 pesos chilenos en Santiago (0,60 USD) y 2 USD en Nueva York (CLP 1000).

Un carro en frente de la Moneda... Me gustaba la imagen y la queria tomar una foto. Fuí a ver al vendedor, le compré una bolsita y le pregunté si podía tomarle una foto. El giró la cabeza para decírme que no, pero cuando me vió sacar mi cámara de mi bolsillo y apuntarle con esta, él aceptó finalmente. Se peinó, tomó una bolsita y me dejó tomarle una foto.

Je lui ai ensuite montré la photo avec l’écran de ma caméra. En entendant mon accent, il m’a demandé d’où je venais. Je lui ai dit "du Québec". Et, surpris, il m’a dit qu’il venait de l’Ontario. Et on a commencé à parler. Il m’a raconté son histoire. Il a fuit le Chili durant le règne de Pinochet parce que son activisme de gauche lui avait causé des problèmes. Il a traversé la frontière péruvienne à pied. Il a ensuite pris un autobus vers Lima et ensuite, il s’est réfugié à Quito, en Équateur avant de prendre l’avion pour le Canada. Il a vécu une trentaine d’années au Canada.

______________________________________________________

Después, se lo mostré la foto que habia tomado con la pantalla de mi cámara. Por mi acento, vió que era extranjero y me preguntó de dónde era. Le dije "de Quebec". Sorprendido, me dijo que el venia de Ontario, la provincia vecina de Quebec. Empecemos a hablar. Él me contó su historia. Huyó Chile cuando Pinochet estaba al poder porque era de izquierda y tenia problemas por eso. Cruzó la frontera con Perú a pie. Después, tomó el bus hasta Lima. Después, se fue a Quito y finalmente tomó el avión para Canadá. Vivió una trenteina de años en Canadá.

Je revenais le voir régulièrement et, des fois, je l’aidais à travailler.

Volvia a menudo a verle y, a veces, le ayudaba en su trabajo.

Un jour, il m’a prêté ce livre, le petit prince. Il m’a dit que nous étions tous les deux des petits princes, parce que nous voyageons beaucoup. Il m’a dit qu’il lisait ce livre une fois par semaine et qu’il était aussi profond que la bible (il était pasteur quand il était plus jeune). J’ai lu le premier chapitre rapidement et, en voyant que le vocabulaire n’était pas trop compliqué et que je pouvais le lire sans avoir trop besoin de mon dictionnaire pour le comprendre, j’ai accepté de le lire.

______________________________________________________

Algún día, él me prestó este libro, el principito. Me dijo que nosotros dos somos dos principitos porque viajamos mucho. Me dijo también que leia este libro una vez a la semana y que era tan profundo como la biblia (era pastor cuando más joven). Leí rápidamente el primer capítulo y me di cuenta que el vocabulario no era demasiado complicado y que podia leerlo sin usar demasiado mi diccionario, entoncés acepté de leerlo.

Quand j’ai terminé de lire le livre, je suis allé le voir pour le lui rendre. Il l’a pris et il m’a dit qu’il était malade et qu’il avait besoin d’aide pour emmener le chariot à l’entrepôt. Le chariot pesait 1000 kg et son patron s’était cassé le pied, alors il ne pouvait pas l’emmener avec sa camionette. Alors, tous les deux, nous y sommes allés. Il tirait de son côté et moi je poussais du mien.

______________________________________________________

Cuando terminé de leerlo, fui a verlo para devolverle el libro. Lo tomó y me dijo que estaba enfermo y que necesitaba ayuda para llevar el carro a la bodega. El carro pesaba 1000 kg y su jefe se habia quebrado el pie, entonces no podia llevarlo con su camioneta. Entonces, fuimos nosotros dos, yo empujaba desde atrás y el tiraba desde el frente del carro.

Dans l’entrepôt, j’ai rencontré le cuisinier. C’est lui qui cuisine les délicieuses arachides rôties enrobées de miel. Il m’a demandé ce que je connaissais du Chili avant de venir. Il m’a demandé si je connaissais Gabriela Mistral, une poétesse. Je lui ai dit que non, mais je connaissais Pablo Neruda. Il m’a répondu que c’était un sale communiste. Alors, je lui ai dit que je connaissais aussi Pinochet. Et il a commencé à me parler avec fierté de "son général". Il m’a dit qu’il avait été soldat dans l’armée de Pinochet. Et qu’il avait tué des gens, tellement de gens qu’il ne pourrait pas les compter. Je trouvais bizarre qu’il me parle aussi ouvertement de ce sujet devant un collègue de travail qui avait tant souffert durant cette période. À cet endroit, je me suis rendu compte que le passé était passé et que les ennemis d’hier se réunissent aujourd’hui pour travailler ensemble.

______________________________________________________

En la bodega, me encontré con el cocinero. El es el cocinero que cocina el delicioso maní asado rebozado con miel. Él me preguntó lo que conocia de Chile antes de venir. Me preguntó si conocia a Gabriela Mistral. Le dije que no, pero que conocia a Pablo Neruda. Me contestó que era un comunista. Entoncés, le dije que conocia también a Pinochet. Y después empezó a hablar con orgullo de "su general". Me dijo que él habia sido soldado en el ejército de Pinochet. Y que habia matado gente. Tanta que no podia contar. Yo encontré extraño que me hablara de una manera tan abierta de este asunto en frente de un compañero de trabajo que habia sufrido tanto durante este périodo. En este lugar me di cuenta que el pasado es pasado y que los enemigos de ayer se unen ahora para trabajar juntos.

Ensuite, Jorge et moi sommes allés au restaurant et il m’a offert le livre en me disant que je devrais le lire au moins une fois par semaine.

______________________________________________________

Después, Jorge y yo fuimos al restaurante y me regaló el libro, diciéndome que debería leerlo cada semana.

Il m’a dicté une dédicace: "Pour un petit prince très jeune qui, entre l’océan et la Cordillère, dans la ville de Santiago, a connu un vieux petit prince au mois de septembre. Quand Antoine de Saint-Exupéry est mort, en 1944, le vieux petit prince est né. Maintenant, Alexandre, vas sur le chemin des deux petits princes. Et quand Alexandre sera vieux, beaucoup de petits princes se seront trouvés sur son chemin. Continuons donc nos voyages vagabons jusqu’à revenir au jardin de la rose. Et quand nous verrons beaucoup de roses, nous saurons qu’une seule nous attend".

Ensuite, il a signé "avec toute mon affection, pour Alexander, Jorge, 8 octobre 2007, STGO - Chili".

______________________________________________________

Me dictó una dedicatoria: "Para un principito muy joven que, entre mar y cordillera, en la ciudad de Santiago se cruzó con un viejo principito en el mes de septiembre. Cuando Antoine de Saint-Exupéry habia muerto, en el año 1944 que fue el año en que el viejo principito habia nacido. Ahora Alexandre, camina en la ruta de ambos principitos. Y cuando Alexandre sea viejo muchos principitos se habran cruzado en su camino. Así que sigamos el vuelo errante hasta regresar al jardín de la rosa y cuando veamos muchas rosas sepamos que hay una sola rosa que nos espera".

Y después el firmó "con todo mi cariño, para Alexander, Jorge, 8 de octubre 2007, STGO - Chile".

***

Voici comment une rencontre tout à fait fortuite est devenue une relation d’amitié. Il part rejoindre sa copine à Madrid dans quelques semaines et moi, je pars vers l’Argentine. Il m’a souhaité bon voyage et il est parti.

______________________________________________________

Así se formó una relación de amistad después de haberse conocido por pura casualidad. El se va a Madrid en algunas semanas para juntarse con su novia y yo me voy a Argentina. Me deseó un buen viaje y se fue.