Viajes - Voyages - ПоездкиIn order to send a comment, you need to give an answer to an anti-spam question which reads, in Spanish: "?De qué £olor es la nieve?" The answer has to be "BLANCO".
|
Chisinau, Bilingual CityEn Moldavie, les deux langues les plus parlées sont le moldave et le russe. Seul le moldave a le statut de langue officielle, cependant beaucoup de panneaux dans la capitale, Chisinau, sont bilingues, un peu comme à Ottawa. En Moldavia, los dos idiomas mas hablados son el moldavo y el ruso. Sólo el moldavo tiene el estatus de idioma oficial, sin embargo muchos carteles en la capital, Chisinau, están escritos en ambos idiomas, un poco como en Ottawa. In Moldova, the two most important languages are Moldovan and Russian. Only the Moldovan language has the status of an official language in Moldova, however many posters in the capital city, Chisinau, are written in both languages, somewhat as in Ottawa.
Une publicité de Mobil. Un anuncio de Mobil. An ad for Mobil.
Un petit message gentil: "Ce monde est merveilleux parce que tu y existes". Un mensajito lindo: "Este mundo es maravilloso porque tú estás en él". A nice little message: "This world is wonderful because you are in it".
Article sur le bilinguisme à Ottawa (cliquez ici) Si estan leyendo los comentarios, por favor dejénme uno! Gracias!2+2=4Name: Boris Alors, on peut ajouter la Moldavie a la liste des pays civilises ... a la difference des pays baltes. En russe, Chisinau = ÊÈØÈͨ (KISHINYOV) Date: 25/09/2008 09:30. Name: Alexandre J'avais prévu un commentaire sur les pays Baltes de ta part, Boris! :-) Date: 25/09/2008 10:11. Name: Boris Oui, tu comprends bien les problemes russes ... ... et moi, je comprends les sentiments de l'homme qui a place l'affiche sur la femme qui l'aimait. Date: 25/09/2008 22:08. Name: Boris pardon, ... qu'il aimait. Hum, quelle difference semantique, mais la prononciation est la meme... Date: 25/09/2008 22:09. Name: Alexandre Ah! Les subtilités de la langue... un mot prononcé de la même façon, mais écrit différemment peut signifier quelque chose de complètement différent. En français, ces erreurs arrivent parfois, mais en chinois... c'est bien pire! Date: 26/09/2008 18:15.
tres belle initiative ... à rapellé peut etre l'affiche de John et Yoko ! :D ... Date: 27/09/2008 02:40. >>>> July 2009 <<<<<<
|